Чарльз Стрикланд бол гайхалтай зураач, доош буулгагч юм. Чарльз Стрикланд - бодит хүн эсвэл зохиомол дүр Сар ба пенни бүлгийн дүн шинжилгээ

Сомерсет Маугам

сар, пенни

В.Сомерсет Маугам

САР БА ЗУРГААН ПЕНЦ

Хааны уран зохиолын сан, AP Watt Limited, Synopsis утга зохиолын агентлагуудын зөвшөөрлөөр дахин хэвлэв.

"Онцгой сонгодог" цуврал

© Хатан хааны утга зохиолын сан, 1919 он

© Орчуулга. Н.Ман, өв залгамжлагчид, 2012 он

© Оросын хэвлэл AST Publishers, 2014 он

Эхний бүлэг

Би Чарльз Стрикландтай уулзахдаа, үнэнийг хэлэхэд түүнийг ер бусын хүн гэж хэзээ ч бодож байгаагүй. Одоо түүний агуу байдлыг хэн ч үгүйсгэхгүй. Амжилтанд хүрсэн улстөрч эсвэл нэр хүндтэй генералын агуу байдлыг би хэлэх гэсэнгүй, учир нь энэ нь тухайн хүний ​​өөрийнх нь гэхээсээ илүүтэй тухайн хүний ​​эзэмшиж буй газрыг хэлдэг бөгөөд нөхцөл байдлын өөрчлөлт нь энэ агуу байдлыг маш даруухан хэмжээнд хүртэл бууруулдаг. Ерөнхий сайд нь яамныхаа гадна талд дуулиан шуугиан тарьж, армигүй генерал бол зүгээр л нэг бүдүүлэг аймгийн арслан болдог. Чарльз Стрикландын агуу байдал бол жинхэнэ агуу байдал байв. Та түүний уран бүтээлд дургүй байж болох ч та түүнд хайхрамжгүй хандахгүй. Энэ нь таныг гайхшруулж, өөртөө татдаг. Доог тохуу болдог байсан үе ард хоцорч, түүнийг өмөөрөх нь хачирхалтай, магтах нь гажуудлын шинж гэж үзэхээ больсон. Түүнд байгаа дутагдал нь түүний гавьяанд зайлшгүй шаардлагатай нэмэлт зүйл гэж хүлээн зөвшөөрөгдсөн. Энэ зураачийн урлагт эзлэх байр суурийн талаар маргаан байсаар байгаа нь үнэн бөгөөд түүний шүтэн бишрэгчдийн магтаал нь доромжлогчдын гутаан доромжилсон шүүмж шиг үндэслэлгүй байх магадлалтай. Нэг зүйл тодорхой байна - энэ бол суут хүний ​​бүтээл юм. Урлагийн хамгийн сонирхолтой зүйл бол тухайн уран бүтээлчийн зан чанар, оригинал юм бол олон мянган алдааг нь уучлахад бэлэн байна гэж би боддог. Веласкес зураачийн хувьд Эль Грекогоос өндөр байсан байх, гэхдээ та түүнд дасаж, түүнийг тийм ч их биширхээ больсон бол мэдрэмжтэй, эмгэнэлтэй Крит нь түүний сэтгэлийн мөнхийн золиослолыг бидэнд илчилдэг. Жүжигчин, зураач, яруу найрагч, хөгжимчин нь өөрийн урлаг, гайхалтай эсвэл үзэсгэлэнтэй, гоо зүйн мэдрэмжийг хангадаг; гэхдээ энэ бол зэрлэг сэтгэл ханамж, энэ нь бэлгийн зөн совинтой төстэй, учир нь энэ нь танд ч гэсэн өөрийгөө өгдөг. Түүний нууц нь детектив роман шиг сэтгэл татам юм. Яг л орчлонгийн оньсого шиг тайлагдашгүй оньсого юм. Стрикландын хамгийн жижиг бүтээлүүд нь зураачийн хувийн шинж чанарыг гэрчилдэг - өвөрмөц, нарийн төвөгтэй, алагдсан. Энэ нь түүний зургуудад дургүй хүмүүсийг хүртэл хайхрамжгүй орхидоггүй бөгөөд энэ нь түүний амьдрал, зан чанарын онцлогийг маш их сонирхдог байв.

Стрикландыг нас барснаас хойш дөрөв хүрэхгүй жил өнгөрч байхад Морис Гурет Меркур де Франс сэтгүүлд энэ зураачийг мартагдахаас аварсан нийтлэлээ хэвлүүлжээ. Хүрээний асаасан замаар олон нэрт зохиолчид их бага хичээл зүтгэлтэйгээр гүйцгээв: Францад удаан хугацааны турш нэг ч шүүмжлэгч тэгтлээ сонсогдоогүй бөгөөд үнэн хэрэгтээ түүний аргументууд сэтгэлд хоногшсонгүй; Тэд үрэлгэн мэт санагдаж байсан ч дараагийн шүүмжлэлтэй бичвэрүүд нь түүний бодлыг баталж, Чарльз Стрикландын алдар нэр нь энэ франц хүний ​​тавьсан суурин дээр тогтсон юм.

Энэхүү алдар гавьяа нь урлагийн түүхэн дэх хамгийн романтик хэсгүүдийн нэг байж магадгүй юм. Гэхдээ би Чарльз Стрикландын уран сайхны тухай, эсвэл зөвхөн түүний зан чанарыг тодорхойлогч талаас нь ярихгүй. Санаачлаагүй хүмүүс уран зургийн талаар юу ч ойлгодоггүй, зөвхөн чимээгүйхэн эсвэл чекийн дэвтэрээр хариулах ёстой гэж ихэмсэг хэлдэг зураачидтай би санал нийлэхгүй байна. Урлагийг гар урлал гэж үзэх нь зөвхөн дархан хүмүүст бүрэн ойлгомжтой байх нь хамгийн утгагүй төөрөгдөл юм. Урлаг бол мэдрэмжийн илрэл бөгөөд мэдрэмж нь нийтлэг хэлээр ярьдаг. Урлагийн технологийн талаар практик ойлголтгүй шүүмжлэл нь ямар нэгэн чухал дүгнэлт гаргах нь ховор бөгөөд миний уран зургийн мунхаглал хязгааргүй байдагтай би санал нийлж байна. Миний найз, авъяаслаг зохиолч, шилдэг зураач ноён Эдвард Леггат өөрийн бяцхан номондоо Стрикландын бүтээлийг нарийвчлан задлан шинжилсэн бөгөөд үүнийг би ганган хэв маягийн жишээ гэж нэрлэсэн тул аз болоход би ийм адал явдалд орох шаардлагагүй юм. Францад Англиас хамаагүй илүү амжилттай тариалсан.

Морис Гурет өөрийн алдартай нийтлэлдээ Стрикландын амьдралын түүхийг олон нийтийн сонирхол, сониуч байдлыг бий болгохын тулд тооцоолсон тухай өгүүлжээ. Уран бүтээлийн сонирхолгүй хүсэл эрмэлзэлдээ автсан тэрээр жинхэнэ сонирхогчдын анхаарлыг ер бусын өвөрмөц авъяастай болгохыг хичээсэн боловч "цэвэр хүний ​​ашиг сонирхол" энэ зорилгод хурдан хүрэхэд хувь нэмэр оруулдаг гэдгийг мэдэхгүй хэтэрхий сайн сэтгүүлч байсан. Стрикландтай нэг удаа уулзсан хүмүүс буюу Лондонд түүнийг таньдаг зохиолчид, Монмартр дахь нэгэн кафед түүнтэй зэрэгцэн сууж байсан уран бүтээлчид тэдний дунд амьдарч, өрөвдмөөр ялагдагч хэмээн хүлээж авсан нэгнийг нь үнэхээр гайхшруулжээ. суут ухаантан, Франц, Америкийн сэтгүүлүүдэд олон тооны нийтлэлүүд цутгажээ. Эдгээр дурсамж, магтаал гал дээр тос нэмсэн нь олны сониуч байдлыг хангасангүй, харин улам бадраасан юм. Энэ сэдэв нь талархалтай байсан бөгөөд хичээл зүтгэлтэй Вейтбрехт-Ротхольц өөрийн гайхалтай монографидаа Стрикландын тухай мэдэгдлийн урт жагсаалтыг гаргажээ.

Хүн домог бүтээх чадвартай. Тиймээс хүмүүс өөрсдийнхөө дундаас ялгарч байсан хүмүүсийн амьдралын тухай гайхалтай эсвэл нууцлаг түүхийг шунахайн сэтгэлээр шингээж, домог зохиож, түүнд шүтэн бишрэгчдийн итгэлийг шингээдэг. Энэ бол амьдралын эгэлгүй байдлын эсрэг романтик бослого юм.

Домог бичсэн хүн үхэшгүй мөнхийн паспорт авдаг. Өнөөг хүртэл үл мэдэгдэх газар нутагт Английн төрийн далбааг мандуулсан Сэр Уолтер Ралейг энэ эр зоригоороо биш, онгон хатны хөлд нөмрөг шидсэнд нь хүн төрөлхтөн хүндэтгэлтэйгээр дурсан санадаг гэж инээдтэй гүн ухаантан инээв. Чарльз Стрикланд харанхуйд амьдарч байжээ. Түүнд найзуудаасаа илүү дайсан байсан. Тиймээс түүний тухай бичсэн хүмүүс өчүүхэн дурсамжаа нөхөхийн тулд янз бүрийн таамаглал дэвшүүлж байсан ч түүний тухай бага зэрэг мэддэг байсан ч романтик өгүүлэлд хангалттай материал байх болно. Түүний амьдралын ихэнх нь хачирхалтай, аймшигтай байсан, түүний мөн чанар нь галзуу байсан, хувь тавилан түүнд хайр найргүй ханддаг байв. Түүний тухай домог аажмаар ийм нарийн ширийн зүйлийг олж авсан бөгөөд үндэслэлтэй түүхч түүнд хэзээ ч халдаж зүрхлэхгүй байв.

Гэвч эрхэм Роберт Стрикланд ухаантай түүхч байгаагүй. Тэрээр амьдралынхаа хоёр дахь хагастай холбоотой "хэрэглэгдэж ирсэн зарим буруу ташаа мэдээллүүдийг тодруулах" зорилгоор аавынхаа намтрыг бичиж, "өдгөө амьд байгаа хүмүүсийг маш их гашуудуулж" байсан бололтой. Мэдээжийн хэрэг, Стрикландын амьдралын талаар ярьсан ихэнх зүйл нь эрхэмсэг гэр бүлийг цочирдуулахаас өөр аргагүй юм. Стрикландын хүүгийн бүтээлийг уншаад би зүрх сэтгэлээсээ хөгжилтэй байсан бөгөөд энэ нь үнэхээр саарал, уйтгартай байсан тул надад бүр таалагдсан. Роберт Стрикланд халамжтай нөхөр, аав, сайхан сэтгэлтэй, шаргуу хөдөлмөрч, гүн ёс суртахуунтай хүний ​​хөргийг зуржээ. Сүмийн орчин үеийн сайд нь хэрэв би андуураагүй бол тайлбар (текстийн тайлбар) хэмээх шинжлэх ухааны гайхалтай ур чадварыг эзэмшсэн бөгөөд пастор Стрикланд эцгийнхээ амьдралын бүхий л баримтуудыг "тайлбарласан" ур чадварт хүрчээ. Энэ нь хүндэтгэлтэй хүүд "тохиромжгүй" нь түүнд сүмийн шатлалын ирээдүйн өндөр албан тушаалыг амлаж байгаа нь дамжиггүй. Миний оюун ухаанд би аль хэдийн нил ягаан бишопын булчинлаг тугал дээрх оймсыг олж харав. Энэ бол зоримог боловч эрсдэлтэй ажил байсан. Энэ домог нь эцгийнх нь алдар нэрийг өсгөхөд ихээхэн хувь нэмэр оруулсан, учир нь зарим нь түүнийг хүнийх нь хувьд жигшин зэвүүцсэн, зарим нь түүний үхэлд өдөөгдсөн энэрэнгүй сэтгэл, улмаар хүүгийн сайн санааны улмаас Стрикландын урлагт татагджээ. хичээл зүтгэл нь эцгийнхээ шүтэн бишрэгчдийн халуун сэтгэлийг хачирхалтай байдлаар хөргөв. Стрикландын хамгийн чухал бүтээлүүдийн нэг болох "Самари эмэгтэй"-ийг шинэ намтар хэвлүүлсэнтэй холбоотой хэлэлцүүлгийн дараа есөн сарын өмнө гэнэт нас барсан алдартай цуглуулагч худалдаж авахад 235 фунт стерлингээр үнэлэгдсэн нь санамсаргүй хэрэг биш юм. , ийм учраас зураг дахин алхны дор оров.

Чарльз Стрикланд бол бүтээлч сэтгэлгээнд автаж, түүнийхээ төлөө өмнөх "бүрэн" амьдралаа орхих зоригтой хүн юм.

Чарльз Стрикланд хөрөнгийн биржийн брокероор ажиллаж байсан. Тэр тийм ч их орлого олдоггүй байсан ч бас тэгэх шаардлагагүй байсан. Түүний орлого эхнэр, хүүхдүүдээ дундаж орлоготой байлгахад хангалттай байв. Гэнэт маш хачирхалтай үйлдэл хийх хүртлээ (бусдын нүдээр) тэр жирийн нэг уйтгартай хүн шиг санагдаж байв.

Чарльз ажил, гэр бүлээ орхиж, хуучин амьдралаас зугтаж, Парисын хямдхан зочид буудалд суурьшиж, абсент зурж, ууж эхлэв. Тэр гэнэт галзуу зураач болж хувирав зурагнаасаа өөр юуг ч битгий тоо.

Стрикланд галзуурсан бололтой. Тэр гэр бүл нь ямар үнээр амьдрах вэ, найз нөхөд, хамаатан садан нь үүнийг хэрхэн харахыг хайхрамжгүй ханддаг байв. Түүнд мөнгө, алдар нэр хэрэггүй байсан. Түүний утга учир өгсөн цорын ганц зүйл бол бүтээлч байдал юм. Үүний зэрэгцээ түүний зурсан зургуудыг нийгэм үнэлэх эсэх нь түүнд чухал байсангүй. Тэр зүгээр л зурахгүй байж чадахгүйгээ ухаарч, урлагт өөрийгөө бүрэн зориулжээ.

Гэрлэлтээ цуцлуулсны дараа Чарльз Стрикланд ядуу зураачийн амьдралаар амьдрах болсон, өөрөөр хэлбэл ур чадвараа дээшлүүлж, ихэвчлэн оройн хоолгүй хачин ажил хийж амьдрах болжээ.

Уран бүтээлчид түүнийг мастер гэж хараагүй бөгөөд түүний авьяасыг харсан цорын ганц хүн бол Дирк Строев (дунд зэргийн зураач) байв. Стриклэнд өвчтэй болоход (амьдралынхаа замаас) Дирк түүнийг аврагчдаа жигшил зэвүүцлийг үл харгалзан түүнийг авчрав.

Дүүжин Стрикланд Диркийн эхнэр Бланшийг түүний зан чанарын өмнө бөхийж байгааг хараад түүнийг уруу татав (хөрөг зургийн төлөө). Блэнжийг нүцгэн зурсны дараа эдгэрсэн Стрикланд түүнийг орхижээ. Бланк цөхрөнгөө барж, аймшигтайгаар амиа хорлосон (хүчил уусан) боловч хуучин брокер харамсаж байгаагаа илэрхийлээгүй (түүний ажлын гаднах ертөнц түүнд тийм ч чухал биш байсан).

Үүний дараа Стрикланд тэнэмэлийн амьдралаа үргэлжлүүлж, хэсэг хугацааны дараа Гаити руу явж, уугуул хүнтэй гэрлэж, үргэлжлүүлэн зурсан байна. Тэнд тэрээр уяман өвчнөөр өвчилж, нас баржээ. Харин нас барахаасаа өмнө овоохойн ханыг зурж амьдралынхаа гол бүтээлийг бүтээжээ. Түүнийг нас барсны дараа түүний гэрээслэлийн дагуу овоохойг шатаажээ.

Чарльз олон нийтийн анхаарлыг татахын тулд бүтээсэн поп арт зургуудаараа Энди Уорхол шиг зүйл биш байв. Түүний бүтээлүүд дэлхийг шинэ, өнөөг хүртэл хараагүй өнцгөөс харах боломжийг олгосон.

...Шалнаас тааз хүртэл хана нь хачирхалтай, ээдрээтэй будгаар бүрхэгдсэн байв. Тэр үгээр илэрхийлэхийн аргагүй гайхалтай, нууцлаг нэгэн байсан. Эмчийн амьсгаа тасарчээ. Түүний зүрх сэтгэлд ургасан мэдрэмжүүд нь ойлгох эсвэл дүн шинжилгээ хийх боломжгүй байв. Хүндэтгэлийн баяр баясгалан түүний сэтгэлийг дүүргэж, ертөнцийн бүтээлийг харсан хүний ​​баяр баясгалан. Энэ бол гайхалтай, мэдрэмжтэй, хүсэл тэмүүлэлтэй зүйл байсан; мөн тэр үед аймшигтай байсан, тэр бүр айж байсан. Үүнийг байгалийн далд гүнд нэвтэрч, тэндээс үзэсгэлэнтэй, аймшигтай нууцыг олж мэдсэн хүний ​​гараар хийсэн юм шиг санагдав. Хүн мэдэхийг зөвшөөрдөггүй зүйлийг мэддэг хүний ​​гараар. Энэ бол анхны бөгөөд аймшигтай зүйл байсан. Түүнээс гадна - хүнлэг бус ...

Чарльз Стрикландын прототип нь аль хэдийн тодорхой болсон Пол Гоген.

Чарльз үл мэдэгдэх хүн хэвээр үлдэх байсан ч алдартай шүүмжлэгч Морис Гурет түүний тухай нийтлэл бичсэн нь түүний ажлыг алдаршуулсан юм. Түүний зургууд урлагт бараг шинэ чиглэлийг нээж, олон дагалдагчдыг дагуулсан.

Би Чарльз Стрикландтай уулзахдаа үнэнийг хэлэхэд би
Түүнийг ямар нэгэн ер бусын хүн гэж санасангүй. Тэгээд одоо бараг л
Түүний агуу байдлыг хэн үгүйсгэх билээ. Би азтай хүний ​​агуу байдлыг хэлэх гэсэн юм биш
улс төрч эсвэл нэр хүндтэй генерал, учир нь энэ нь газар нутгийг хэлдэг
Өөрийгөө гэхээсээ илүү хүнийг эзэлдэг бөгөөд нөхцөл байдал ихэвчлэн өөрчлөгддөг
энэ агуу байдлыг маш даруухан хэмжээгээр бууруулдаг. Ерөнхий сайд гадаа
түүний яамны, бүх хэтэрхий ихэвчлэн чалчаа fanfaron болж хувирдаг, мөн
армигүй жанжин бол зүгээр л бүдүүлэг аймгийн арслан. Агуу байдал
Чарльз Стрикланд бол жинхэнэ агуу хүн байсан. Танд таалагдахгүй байж магадгүй
урлаг, гэхдээ та үүнд хайхрамжгүй үлдэхгүй. Чамайг цохиж байна
өөртөө холбодог. Доог тохуу болдог байсан үе өнгөрсөн, бас
түүнийг өмгөөлөхийн тулд хазгай байдлын шинж тэмдэг гэж үзэхээ больсон эсвэл
гажуудал - түүнийг магтах. Түүнд байгаа сул талуудыг хүлээн зөвшөөрдөг
түүний ач тусын зайлшгүй нэмэлт. Энэ газрын талаар маргаан байсаар байгаа нь үнэн
урлагт энэ зураач, мөн энэ нь түүний доксологи нь маш их магадлалтай юм
шүтэн бишрэгчид нь шүүмжлэлийг гутаан доромжилж байгаатай адил үндэслэлгүй юм
эсэргүүцэгчид. Нэг зүйл тодорхой байна - эдгээр нь суут ухаантны бүтээлүүд юм. Би хамгийн их гэж боддог
Урлагт сонирхолтой зүйл бол зураачийн хувийн шинж чанар бөгөөд хэрэв энэ нь анхных юм бол би
мянган алдааг уучлахад бэлэн. Веласкес зураач байсан байх
Эл Грекогоос өндөр, гэхдээ та түүнд дасаж, түүнийг тийм ч их бишрэхээ больсон
мэдрэмжтэй, эмгэнэлтэй Крит бидэнд мөнхийн золиослолыг хэрхэн илчилдэг
чиний сэтгэл. Урлагийн хувьд жүжигчин, зураач, яруу найрагч, хөгжимчин,
дээд зэргийн эсвэл үзэсгэлэнтэй, гоо зүйн мэдрэмжийг хангадаг; гэхдээ энэ
зэрлэг сэтгэл ханамж, энэ нь бэлгийн зөн совинтой төстэй, учир нь энэ нь өгдөг
чи ч бас өөрөө. Түүний нууц нь детектив роман шиг сэтгэл татам юм. Энэ
орчлонгийн оньсого шиг тайлагдашгүй оньсого. Хамгийн
Стрикландын бүтээлүүдийн ач холбогдол багатай нь зураачийн хувийн шинж чанарыг гэрчилдэг.
өвөрмөц, нарийн төвөгтэй, аллага. Энэ нь хайхрамжгүй орхихгүй
Түүний зургууд, тэр ч байтугай тэдэнд дургүй хүмүүст ч гэсэн энэ нь бас тэднийг сэрээв
түүний амьдрал, зан чанарын онцлогийг маш их сонирхдог.
Морис Гурет Стрикландыг нас барснаас хойш дөрөв хүрэхгүй жил өнгөрчээ
Үүнийг аварсан Меркур де Франс сэтгүүлд нийтлэл хэвлүүлсэн
зураач. Гюрэгийн тавьсан замаар тэд их багатай гүйцгээв
олон алдартай зохиолчдыг хичээсэн: удаан хугацааны туршид ганц ч шүүмжлэгч байгаагүй
Францад тэд тэгж сонсоогүй бөгөөд үнэхээр түүний аргументуудыг ч чадахгүй байв
сэтгэгдэл төрүүлэх; тэд үрэлгэн мэт санагдаж байсан ч дараа нь
шүүмжлэлтэй бүтээлүүд нь түүний үзэл бодлыг баталж, Чарльз Стрикландын алдар нэр
одоо ч энэ франц хүний ​​тавьсан суурь дээр тулгуурладаг.
Энэ алдар нэр нь хамгийн романтикуудын нэг байж магадгүй юм
урлагийн түүхэн дэх үйл явдлууд. Гэхдээ би задлан шинжлэхгүй
Чарльз Стрикландын урлаг, эсвэл зөвхөн түүний хэмжээнд
түүний зан чанарыг тодорхойлдог.

В.Сомерсет Маугам

САР БА ЗУРГААН ПЕНЦ

Хааны уран зохиолын сан, AP Watt Limited, Synopsis утга зохиолын агентлагуудын зөвшөөрлөөр дахин хэвлэв.

"Онцгой сонгодог" цуврал

© Хатан хааны утга зохиолын сан, 1919 он

© Орчуулга. Н.Ман, өв залгамжлагчид, 2012 он

© Оросын хэвлэл AST Publishers, 2014 он

* * *

Эхний бүлэг

Би Чарльз Стрикландтай уулзахдаа, үнэнийг хэлэхэд түүнийг ер бусын хүн гэж хэзээ ч бодож байгаагүй. Одоо түүний агуу байдлыг хэн ч үгүйсгэхгүй. Амжилтанд хүрсэн улстөрч эсвэл нэр хүндтэй генералын агуу байдлыг би хэлэх гэсэнгүй, учир нь энэ нь тухайн хүний ​​өөрийнх нь гэхээсээ илүүтэй тухайн хүний ​​эзэмшиж буй газрыг хэлдэг бөгөөд нөхцөл байдлын өөрчлөлт нь энэ агуу байдлыг маш даруухан хэмжээнд хүртэл бууруулдаг. Ерөнхий сайд нь яамныхаа гадна талд дуулиан шуугиан тарьж, армигүй генерал бол зүгээр л нэг бүдүүлэг аймгийн арслан болдог. Чарльз Стрикландын агуу байдал бол жинхэнэ агуу байдал байв. Та түүний уран бүтээлд дургүй байж болох ч та түүнд хайхрамжгүй хандахгүй. Энэ нь таныг гайхшруулж, өөртөө татдаг. Доог тохуу болдог байсан үе ард хоцорч, түүнийг өмөөрөх нь хачирхалтай, магтах нь гажуудлын шинж гэж үзэхээ больсон. Түүнд байгаа дутагдал нь түүний гавьяанд зайлшгүй шаардлагатай нэмэлт зүйл гэж хүлээн зөвшөөрөгдсөн. Энэ зураачийн урлагт эзлэх байр суурийн талаар маргаан байсаар байгаа нь үнэн бөгөөд түүний шүтэн бишрэгчдийн магтаал нь доромжлогчдын гутаан доромжилсон шүүмж шиг үндэслэлгүй байх магадлалтай. Нэг зүйл тодорхой байна - энэ бол суут хүний ​​бүтээл юм. Урлагийн хамгийн сонирхолтой зүйл бол тухайн уран бүтээлчийн зан чанар, оригинал юм бол олон мянган алдааг нь уучлахад бэлэн байна гэж би боддог. Веласкес зураачийн хувьд Эль Грекогоос өндөр байсан байх, гэхдээ та түүнд дасаж, түүнийг тийм ч их биширхээ больсон бол мэдрэмжтэй, эмгэнэлтэй Крит нь түүний сэтгэлийн мөнхийн золиослолыг бидэнд илчилдэг. Жүжигчин, зураач, яруу найрагч, хөгжимчин нь өөрийн урлаг, гайхалтай эсвэл үзэсгэлэнтэй, гоо зүйн мэдрэмжийг хангадаг; гэхдээ энэ бол зэрлэг сэтгэл ханамж, энэ нь бэлгийн зөн совинтой төстэй, учир нь энэ нь танд ч гэсэн өөрийгөө өгдөг. Түүний нууц нь детектив роман шиг сэтгэл татам юм. Яг л орчлонгийн оньсого шиг тайлагдашгүй оньсого юм. Стрикландын хамгийн жижиг бүтээлүүд нь зураачийн хувийн шинж чанарыг гэрчилдэг - өвөрмөц, нарийн төвөгтэй, алагдсан. Энэ нь түүний зургуудад дургүй хүмүүсийг хүртэл хайхрамжгүй орхидоггүй бөгөөд энэ нь түүний амьдрал, зан чанарын онцлогийг маш их сонирхдог байв.

Стрикландыг нас барснаас хойш дөрөв хүрэхгүй жил өнгөрч байхад Морис Гурет Меркур де Франс сэтгүүлд энэ зураачийг мартагдахаас аварсан нийтлэлээ хэвлүүлжээ. Хүрээний асаасан замаар олон нэрт зохиолчид их бага хичээл зүтгэлтэйгээр гүйцгээв: Францад удаан хугацааны турш нэг ч шүүмжлэгч тэгтлээ сонсогдоогүй бөгөөд үнэн хэрэгтээ түүний аргументууд сэтгэлд хоногшсонгүй; Тэд үрэлгэн мэт санагдаж байсан ч дараагийн шүүмжлэлтэй бичвэрүүд нь түүний бодлыг баталж, Чарльз Стрикландын алдар нэр нь энэ франц хүний ​​тавьсан суурин дээр тогтсон юм.

Энэхүү алдар гавьяа нь урлагийн түүхэн дэх хамгийн романтик хэсгүүдийн нэг байж магадгүй юм. Гэхдээ би Чарльз Стрикландын уран сайхны тухай, эсвэл зөвхөн түүний зан чанарыг тодорхойлогч талаас нь ярихгүй. Санаачлаагүй хүмүүс уран зургийн талаар юу ч ойлгодоггүй, зөвхөн чимээгүйхэн эсвэл чекийн дэвтэрээр хариулах ёстой гэж ихэмсэг хэлдэг зураачидтай би санал нийлэхгүй байна. Урлагийг гар урлал гэж үзэх нь зөвхөн дархан хүмүүст бүрэн ойлгомжтой байх нь хамгийн утгагүй төөрөгдөл юм. Урлаг бол мэдрэмжийн илрэл бөгөөд мэдрэмж нь нийтлэг хэлээр ярьдаг. Урлагийн технологийн талаар практик ойлголтгүй шүүмжлэл нь ямар нэгэн чухал дүгнэлт гаргах нь ховор бөгөөд миний уран зургийн мунхаглал хязгааргүй байдагтай би санал нийлж байна. Миний найз, авъяаслаг зохиолч, шилдэг зураач ноён Эдвард Леггат өөрийн бяцхан номондоо Стрикландын бүтээлийг нарийвчлан задлан шинжилсэн бөгөөд үүнийг би ганган хэв маягийн жишээ гэж нэрлэсэн тул аз болоход би ийм адал явдалд орох шаардлагагүй юм. Францад Англиас хамаагүй илүү амжилттай тариалсан.

Морис Гурет өөрийн алдартай нийтлэлдээ Стрикландын амьдралын түүхийг олон нийтийн сонирхол, сониуч байдлыг бий болгохын тулд тооцоолсон тухай өгүүлжээ. Уран бүтээлийн сонирхолгүй хүсэл эрмэлзэлдээ автсан тэрээр жинхэнэ сонирхогчдын анхаарлыг ер бусын өвөрмөц авъяастай болгохыг хичээсэн боловч "цэвэр хүний ​​ашиг сонирхол" энэ зорилгод хурдан хүрэхэд хувь нэмэр оруулдаг гэдгийг мэдэхгүй хэтэрхий сайн сэтгүүлч байсан. Стрикландтай нэг удаа уулзсан хүмүүс буюу Лондонд түүнийг таньдаг зохиолчид, Монмартр дахь нэгэн кафед түүнтэй зэрэгцэн сууж байсан уран бүтээлчид тэдний дунд амьдарч, өрөвдмөөр ялагдагч хэмээн хүлээж авсан нэгнийг нь үнэхээр гайхшруулжээ. суут ухаантан, Франц, Америкийн сэтгүүлүүдэд олон тооны нийтлэлүүд цутгажээ. Эдгээр дурсамж, магтаал гал дээр тос нэмсэн нь олны сониуч байдлыг хангасангүй, харин улам бадраасан юм. Энэ сэдэв нь талархалтай байсан бөгөөд хичээл зүтгэлтэй Вейтбрехт-Ротхольц өөрийн гайхалтай монографидаа Стрикландын тухай мэдэгдлийн урт жагсаалтыг гаргажээ.

Хүн домог бүтээх чадвартай. Тиймээс хүмүүс өөрсдийнхөө дундаас ялгарч байсан хүмүүсийн амьдралын тухай гайхалтай эсвэл нууцлаг түүхийг шунахайн сэтгэлээр шингээж, домог зохиож, түүнд шүтэн бишрэгчдийн итгэлийг шингээдэг. Энэ бол амьдралын эгэлгүй байдлын эсрэг романтик бослого юм.

Домог бичсэн хүн үхэшгүй мөнхийн паспорт авдаг. Өнөөг хүртэл үл мэдэгдэх газар нутагт Английн төрийн далбааг мандуулсан Сэр Уолтер Ралейг энэ эр зоригоороо биш, онгон хатны хөлд нөмрөг шидсэнд нь хүн төрөлхтөн хүндэтгэлтэйгээр дурсан санадаг гэж инээдтэй гүн ухаантан инээв. Чарльз Стрикланд харанхуйд амьдарч байжээ. Түүнд найзуудаасаа илүү дайсан байсан. Тиймээс түүний тухай бичсэн хүмүүс өчүүхэн дурсамжаа нөхөхийн тулд янз бүрийн таамаглал дэвшүүлж байсан ч түүний тухай бага зэрэг мэддэг байсан ч романтик өгүүлэлд хангалттай материал байх болно. Түүний амьдралын ихэнх нь хачирхалтай, аймшигтай байсан, түүний мөн чанар нь галзуу байсан, хувь тавилан түүнд хайр найргүй ханддаг байв. Түүний тухай домог аажмаар ийм нарийн ширийн зүйлийг олж авсан бөгөөд үндэслэлтэй түүхч түүнд хэзээ ч халдаж зүрхлэхгүй байв.

Гэвч эрхэм Роберт Стрикланд ухаантай түүхч байгаагүй. Тэрээр амьдралынхаа хоёр дахь хагастай холбоотой "хэрэглэгдэж ирсэн зарим буруу ташаа мэдээллүүдийг тодруулах" зорилгоор аавынхаа намтрыг бичиж, "өдгөө амьд байгаа хүмүүсийг маш их гашуудуулж" байсан бололтой. Мэдээжийн хэрэг, Стрикландын амьдралын талаар ярьсан ихэнх зүйл нь эрхэмсэг гэр бүлийг цочирдуулахаас өөр аргагүй юм. Стрикландын хүүгийн бүтээлийг уншаад би зүрх сэтгэлээсээ хөгжилтэй байсан бөгөөд энэ нь үнэхээр саарал, уйтгартай байсан тул надад бүр таалагдсан. Роберт Стрикланд халамжтай нөхөр, аав, сайхан сэтгэлтэй, шаргуу хөдөлмөрч, гүн ёс суртахуунтай хүний ​​хөргийг зуржээ. Сүмийн орчин үеийн сайд нь хэрэв би андуураагүй бол тайлбар (текстийн тайлбар) хэмээх шинжлэх ухааны гайхалтай ур чадварыг эзэмшсэн бөгөөд пастор Стрикланд эцгийнхээ амьдралын бүхий л баримтуудыг "тайлбарласан" ур чадварт хүрчээ. Энэ нь хүндэтгэлтэй хүүд "тохиромжгүй" нь түүнд сүмийн шатлалын ирээдүйн өндөр албан тушаалыг амлаж байгаа нь дамжиггүй. Миний оюун ухаанд би аль хэдийн нил ягаан бишопын булчинлаг тугал дээрх оймсыг олж харав. Энэ бол зоримог боловч эрсдэлтэй ажил байсан. Энэ домог нь эцгийнх нь алдар нэрийг өсгөхөд ихээхэн хувь нэмэр оруулсан, учир нь зарим нь түүнийг хүнийх нь хувьд жигшин зэвүүцсэн, зарим нь түүний үхэлд өдөөгдсөн энэрэнгүй сэтгэл, улмаар хүүгийн сайн санааны улмаас Стрикландын урлагт татагджээ. хичээл зүтгэл нь эцгийнхээ шүтэн бишрэгчдийн халуун сэтгэлийг хачирхалтай байдлаар хөргөв. Стрикландын хамгийн чухал бүтээлүүдийн нэг болох "Самари эмэгтэй"-ийг шинэ намтар хэвлүүлсэнтэй холбоотой хэлэлцүүлгийн дараа есөн сарын өмнө гэнэт нас барсан алдартай цуглуулагч худалдаж авахад 235 фунт стерлингээр үнэлэгдсэн нь санамсаргүй хэрэг биш юм. , ийм учраас зураг дахин алхны дор оров.

Хэрэв домогт үнэнч хүн төрөлхтөн бидний ер бусын зүйлийг илүүд үздэг хувилбарыг, ялангуяа Докторын бүтээлээс хойш уур уцаартайгаар хаяагүй бол Стрикландын урлагт ийм цохилтоос ангижрах өвөрмөц чанар, хүчтэй таталцал дутагдахгүй байх байсан. Удалгүй Вейтбрехт гарч ирэв.-Урлаг сонирхогчдын гашуун эргэлзээг тайлсан Ротгольц.

Доктор Вайтбрехт-Ротхольц нь хүн төрөлхтний мөн чанар туйлын харгис гэдгийг итгэлээр хүлээн зөвшөөрөөд зогсохгүй түүнийг улам гутаахыг оролддог түүхчдийн сургуульд харьяалагддаг. Мэдээжийн хэрэг, энэ сургуулийн төлөөлөгчид гэр бүлийн ариун журмын жишээ болгон романтик манангаар бүрхэгдсэн гайхалтай хүмүүсийг гаргаж ирэхийг илүүд үздэг зальтай түүхчдээс илүү уншигчдад илүү таашаал өгдөг. Жишээлбэл, Антони, Клеопатра хоёрыг эдийн засгийн ашиг сонирхлоос өөр зүйл холбосон гэж бодоход би маш их бухимдах болно. Тибериусыг хаан V Жоржоос дутахааргүй сайн санаат хаан байсан гэдэгт итгүүлэхийн тулд үнэхээр гайхалтай нотлох баримт хэрэгтэй болно.

Доктор Вайтбрехт-Ротхольц өөрийн гэгээнтэн Роберт Стрикландын үзэгнээс урган гарсан хамгийн буянтай намтар түүхийг ийм үг хэллэгээр хөндсөн бөгөөд үнэхээр хүн золгүй пасторыг өрөвдөж байв. Түүний амттанг хоёр нүүр гаргах, бултгар ярихыг нь худал хуурмаг, уйтгартай байдлыг нь урвалт хэмээн зарлав. Үнэний эсрэг өчүүхэн алдаануудын үндсэн дээр зохиолчийн зэмлэлийг хүлээдэг, харин хүүгийн хувьд нэлээд зөвтгөж болохуйц, Англо-Саксон үндэстнийг бүхэлд нь хоёр нүүр, тэнэглэл, худал хуурмаг байдал, заль мэх, заль мэхний төлөө цохиулсан. Ноён Стрикланд аав, ээж хоёрынхоо "зөрөлдөөн"-ийн тухай цуу яриаг няцаахын тулд Парисаас ирсэн Чарльз Стрикландын захидлыг иш татсандаа түүнийг "зохистой эмэгтэй" гэж нэрлэхдээ увайгүй үйлдэл хийсэн гэж би хувьдаа боддог. Доктор Вейтбрехт-Ротхольц энэ захидлыг факсимилэ авч хэвлүүлсэн бөгөөд хар, цагаанаар бичсэн "Эхнэрийг минь хараал ид. Тэр зохистой эмэгтэй. Гэхдээ би түүнийг аль хэдийн тамд байгаа нь дээр гэж бодож байна." Чуулган агуу байх үедээ өөрийг нь эсэргүүцсэн нотлох баримтуудыг өөр өөрөөр авч үзсэн гэж хэлэх ёстой.

Доктор Вайтбрехт-Ротхольц Чарльз Стрикландын шаргуу шүтэн бишрэгч байсан тул уншигчид түүнийг бүх талаар цайруулах аюул байгаагүй. Нэмж дурдахад Weitbrecht-Rothholtz гаднах зохистой үйлдлүүдийн бага сэдлийг нарийн анзаарч чадсан. Психопатологич, урлаг судлаачийн адил тэрээр далд ухамсрын ертөнцийг сайн мэддэг байсан. Ямар ч ид шидтэн энгийн зүйлээс далд утгыг илүү сайн олж харж чадаагүй. Нууцлаг хүн хэлэх боломжгүй зүйлийг хардаг, сэтгэл зүйч нь хэлээгүй зүйлийг хардаг. Байсан сэтгэл хөдөлгөм үйл ажиллагаа- Эрдэмт зохиолч баатараа гутааж болох өчүүхэн нарийн ширийн зүйлийг эрэлхийлсэн хичээл зүтгэлийг дага. Тэрээр Бурханы гэрэлд харгислал эсвэл бүдүүлэг байдлын өөр нэг жишээг авчрахдаа баярлаж, баясаж, аль хэдийн мартагдсан түүх нь түүний Хүндэт лам Роберт Стрикландын өрөвдөх сэтгэлийг гутаан доромжилж байхад тэрс үзэлтэнг гадас руу илгээсэн мөрдөн байцаагч шиг баярласан. Түүний хичээл зүтгэл нь биширмээр. Түүнээс нэг ч нарийн ширийн зүйл тойрч чадаагүй бөгөөд хэрэв Чарльз Стрикланд угаалгын төлбөрөө төлөөгүй бол энэ төлбөрийг нэмэлтээр өгөх болно, хэрэв тэр зээлсэн хагас титэмээ буцааж өгөхгүй бол бид итгэлтэй байж болно. энэ эрүүгийн гэмт хэргийн нэг ч нарийн ширийн зүйлийг орхигдуулахгүй.

Хоёрдугаар бүлэг

Чарльз Стрикландын тухай маш их зүйл бичсэн болохоор би ч бас түүний тухай бичих ёстой юу? Зураачийн хөшөө - түүний бүтээлүүд. Би түүнийг бусдаас илүү мэддэг байсан нь үнэн: би түүнийг зураач болохоос нь өмнө анх танилцаж, маш хэцүү амьдарч байсан Парист түүнийг олон удаа хардаг байсан. Гэсэн хэдий ч дайны осол намайг Таити руу шидээгүй бол би түүний тухай дурсамжаа хэзээ ч бичихгүй байсан. Тэнд, та бүхний мэдэж байгаачлан тэр өөрийнхөө хугацааг өнгөрөөсөн өнгөрсөн жилТэгээд би түүнийг ойроос таньдаг хүмүүстэй уулзсан. Ийнхүү би түүний харьцангуй бүрхэг хэвээр байсан түүний эмгэнэлт амьдралын тэр үеийг тодруулах боломж олдсон юм. Хэрэв Стриклэнд олон хүний ​​итгэдэг шиг үнэхээр агуу зураач, дараа нь түүнтэй өдөр бүр уулзсан хүмүүсийн түүхийг сонсох нь мэдээжийн хэрэг. Чарльз Стрикландыг надаас дутахгүй Эль Греког мэддэг байсан хүний ​​тухай дурсамжинд бид одоо юу өгөхгүй байх вэ?

Гэсэн хэдий ч эдгээр бүх захиалга нь тийм шаардлагатай гэдэгт би итгэлгүй байна. Ямар мэргэн хүмүүст сэтгэлийн амар амгалангийн төлөө өдөрт хоёр удаа тэдэнд тааламжгүй зүйлийг хийхийг зөвлөж байсныг би санахгүй байна; Би хувьдаа энэ жорыг яг дагаж мөрддөг, учир нь би өдөр бүр босч, өдөр бүр унтдаг. Гэвч угаасаа даяанчлалд өртөмтгий учраас би долоо хоног бүр "Таймс" сонины уран зохиолын хавсралтыг уншсанаар бүр ч илүү харгис хэрцгий байдлаар биеэ шавхдаг.

Үнэхээр олон тооны ном хэвлэгдэн гарсан, зохиолчдын тэдэнд найдаж буй сайхан итгэл найдвар, эдгээр номыг хүлээж буй хувь тавилангийн тухай эргэцүүлэн бодох нь сэтгэлийг аврах гэмшил юм. Энэ үймээн самуун дунд ганц ном гарах боломж их байна уу? Тэр амжилтанд хүрэх хувь тавилантай байсан ч тийм ч удаан биш. Зохиолч ямар зовлон зүдгүүр туулж, ард нь ямар гашуун туршлага үлдэж, ямар сэтгэлийн шаналал тарчлаасныг, ном нь энгийн уншигчийг ганц хоёр цагийн турш хөгжөөж, замын уйтгар гунигийг арилгахад нь туслахыг бурхан л мэднэ. Гэхдээ шүүмжээс харахад эдгээр номнуудын ихэнх нь маш сайн бичигдсэн, зохиогчид нь маш их бодсон, зарим нь амьдралынхаа уйгагүй хөдөлмөрийн үр дүн юм. Энэ бүхнээс би зохиолч хүн зөвхөн бүтээлээсээ сэтгэл ханамжийг эрэлхийлж, бодлынхоо ачаанаас чөлөөлөгдөж, аливаа зүйлд хайхрамжгүй ханддаг байх ёстой гэж би дүгнэж байна.

Гэвч дайнтай зэрэгцэн аливаа зүйлд шинэ хандлага гарч ирэв. Залуус бидний үед үл мэдэгдэх бурхад мөргөж, одоо бидний дараа амьдрах хүмүүс аль зүг рүү шилжих нь тодорхой харагдаж байна. Тайван бус, хүч чадлаа ухамсарласан залуу үеийнхэн хаалга тогшихоо больсон - тэр орж ирээд бидний суудалд суув. Тэдний хашгирах дуугаар агаар чичирнэ. Ахмадууд залуучуудын зуршлыг дуурайж, тэдний цаг хугацаа хараахан болоогүй гэж өөрсдийгөө итгүүлэхийг хичээдэг. Тэд залуучуудтай хамт шуугиан дэгдээх боловч тэдний амнаас дайны хашгираан гарахгүй, харин гашуун хашгирах; Тэд хуучин залуу насаа эргүүлэн авахыг хичээж, улайлт, нунтаг ашиглан хөгшин янхан шиг харагдаж байна. Ухаантай нь өөрийнхөө замаар нэр төртэй явдаг. Тэдний даруухан инээмсэглэхэд доромжлолтой ёжтой. Тэд нэгэн цагт өмнөх, аль хэдийн ядарсан үеийнхнийг дуулиан шуугиантай, басамжлан гадуурхаж байсныг санаж, одоогийн цоглог бамбарчид ч удахгүй байраа өгөх болно гэдгийг тэд урьдчилан харж байна. Сүүлийн үг байхгүй. Ниневе өөрийн сүр жавхланг тэнгэрт өргөх үед Шинэ Гэрээ аль хэдийн хуучин байсан. Хэлсэн хүнд шинэ мэт санагдах зоримог үгсийг бараг ижил аялгуугаар хэдэн зуун удаа хэлсэн байдаг. Савлуур нь нааш цааш эргэлддэг. Хөдөлгөөн нь байнга тойрог хэлбэрээр явагддаг.

Хүн тодорхой газар амьдарч байсан цагаасаа хойш өөр хэн нэгний үед дуусч байсан тохиолдол гардаг - энэ бол хүний ​​​​инээдмийн киноны хамгийн хөгжилтэй дүр зураг юм. Жишээлбэл, Жорж Крэббийн тухай хэн санаж байна вэ? Тэр бол өөрийн цаг үед алдартай яруу найрагч байсан бөгөөд хүн төрөлхтөн бидний төсөөлж ч болшгүй хэцүү цаг үед түүний суут ухааныг санал нэгтэйгээр хүлээн зөвшөөрсөн. Тэрээр Александр Попын шавь байсан бөгөөд уянгалаг хос шүлгээр ёс суртахуунтай өгүүллэг бичдэг байв. Гэвч тасарсан Францын хувьсгал, дараа нь Наполеоны дайн, яруу найрагчид шинэ дуу дуулжээ. Крэбб шүлэглэсэн хос үгээр ёс суртахуунтай өгүүллэг бичсээр байв. Дэлхий дахинд ийм шуугиан тарьсан залуусын шүлгийг уншаад дэмий хоосон зүйлд тооцдог байсан болов уу гэж бодогдох юм. Мэдээжийн хэрэг, эдгээр шүлгүүдийн ихэнх нь утгагүй зүйл байсан. Гэвч Китс, Вордсворт нарын шүлэг, Колерижийн хэд хэдэн шүлэг, тэр байтугай Шеллигийн шүлгүүд нь хүн төрөлхтөнд урьд өмнө нь үл мэдэгдэх, оюун санааны өргөн хүрээг нээж өгсөн юм. Ноён Крэбб хонь шиг тэнэг байсан: тэрээр ёс суртахууны түүхүүдийг шүлэглэсэн хос шүлгээр бичсээр байв. Залуучуудын бичсэнийг хааяа уншдаг. Магадгүй илүү их цоглог Китс, илүү өргөмжлөгдсөн Шелли нар талархалтай хүн төрөлхтний үүрд санах шинэ бүтээлүүдийг аль хэдийн гаргасан байх. Мэдэхгүй ээ. Тэдний үзэгнээсээ гарч буй зүйлээ нямбай хийж дуусгаж байгааг нь би биширдэг - энэ залуучууд үнэхээр бүрэн дүүрэн байгаа тул амлалтын талаар ярих шаардлагагүй болсон. Би тэдний хэв маягийн төгс төгөлдөрт гайхдаг; Гэхдээ тэдний бүх баялаг (тэд бага насандаа Рожерийн толь бичгийг судалж байсан нь шууд тодорхой харагдаж байна) надад юу ч хэлдэггүй. Миний бодлоор тэд хэтэрхий их зүйлийг мэддэг, хэтэрхий өнгөцхөн мэдэрдэг; Тэдний нурууг минь илбэх халуун дулааныг, цээжин дээр минь шидэхэд нь би тэсэхгүй. Тэдний хүсэл тэмүүлэл өчүүхэн, мөрөөдөл нь уйтгартай мэт санагддаг. Би тэдэнд дургүй. Би өөр цагт гацсан. Ёс суртахуунтай өгүүллэгүүдийг уянгын хосоор бичсээр л байх болно. Гэхдээ зөвхөн өөрийнхөө зугаа цэнгэлийн төлөө хийгээгүй бол би гурав дахин тэнэг болох байсан.

Гуравдугаар бүлэг

Гэхдээ дашрамд хэлэхэд энэ бүхэн.

Анхны номоо бичихдээ би маш залуу байсан. Аз болоход тэр өөртөө анхаарал хандуулж, мөн янз бүрийн хүмүүснадтай танилцах хайж эхлэв.

Би Лондонгийн утга зохиолын ертөнц рүү аймхай, догдолж хөл тавьсан тэр үеийнхээ тухай дурсахдаа гунигтай биш юм. Би Лондонд удаан хугацаагаар ирээгүй бөгөөд хэрэв романууд түүний онцлог шинж чанаруудыг үнэн зөв дүрсэлсэн бол тэнд их зүйл өөрчлөгдсөн гэсэн үг юм. Утга зохиолын амьдрал голчлон өрнөдөг хэсгүүд одоо өөр болжээ. Хэмпстэд, Ноттинг Хилл Гэйт, Гай Стрит, Кенсингтон нар Челси, Блумсбери хоёрт зам тавьж өгсөн. Тэр үед дөчөөс доош насны зохиолч хүмүүсийн анхаарлыг татдаг байсан бол одоо хорин таваас дээш насны зохиолчид хошин шогийн дүрүүд болжээ. Дараа нь бид өөрсдийн мэдрэмжээсээ ичиж, инээдтэй мэт санагдах айдас нь бардам байдлын илрэлийг зөөлрүүлсэн. Тэр үеийн богеми нь ёс суртахууны хатуу ширүүнийг анхаарч үздэггүй байсан гэж би бодохгүй байна, гэхдээ одоо цэцэглэж байгаа ийм завхайрлыг би санахгүй байна. Хэрэв бидний болгоомжгүй байдлыг чимээгүй байдлын нөмрөг бүрхсэн бол бид өөрсдийгөө хоёр нүүртэн гэж үздэггүй байсан. Бид хүрзийг хүрз гэж нэрлэх шаардлагагүй гэж үзсэн бөгөөд тэр үед эмэгтэйчүүд тусгаар тогтнолд хараахан суралцаагүй байсан.

Би Виктория вокзалын ойролцоо амьдардаг байсан бөгөөд зочломтгой зохиолчдод зочлохоор олон автобусаар холын аялал хийсэн. Хонх дуугарахаар зориг шулуудан гудамжаар дээш доош нилээн удаан алхаж байгаад айсандаа чичирсээр хүмүүс дүүрэн бүгчим өрөөнд орлоо. Алдартай хүмүүстэй нэг нэгээр нь танилцаж, номынхоо тухай сайхан үгсийг сонсоод үснийхээ үндэс хүртэл улайсан. Надаас овсгоотой үгс хүлээж байгаа юм шиг санагдаж байсан ч орой дууссаны дараа л ийм хариу үгнүүд санаанд орж ирэв. Аймхай байдлаа нуухын тулд би хөршүүддээ цай, муу зүссэн сэндвичийг хичээнгүйлэн дамжуулж өгдөг байв. Эдгээр агуу хүмүүсийг тайвнаар ажиглаж, тэдний ухаалаг яриаг тайвнаар сонсохын тулд би анзаарагдахгүй байхыг хүссэн.

Хувцасны өмсгөл нь хуяг, хулгана шиг нарийхан, том хамартай, шуналтай нүдтэй, эелдэг зөөлөн дуу хоолой, өргөстэй харцтай хөгшин шивэгчин бүсгүйчүүдийг би санаж байна. Тэд бээлийгээ тайлалгүй шарсан талх идэж, дараа нь хэн ч үүнийг анзаараагүй гэж төсөөлөн сандал дээр хуруугаа арчаад байхыг би гайхсан мэт харлаа. Тавилгын хувьд энэ нь мэдээжийн хэрэг муу байсан ч гэрийн эзэгтэй найз нарынхаа сандал дээр эргэж очихдоо өшөөгөө авсан гэж бодох хэрэгтэй. Эдгээр хатагтайнуудын зарим нь загварлаг хувцаслаж, роман бичдэг учраас л чихмэлээр явахыг хүсэхгүй байна гэж батлав: Хэрэв та дэгжин биетэй бол түүнийгээ онцолж үзээрэй, жижигхэн хөлтэй сайхан гутал нь ямар ч хэвлэн нийтлэгчид саад болохгүй. танаас "бүтээгдэхүүн" худалдаж авах. Бусад нь эсрэгээрээ ийм үзэл бодлыг хөнгөмсөг гэж үзэж, үйлдвэрийн даашинзаар гоёж, жинхэнэ зэрлэг үнэт эдлэл өмсдөг байв. Эрэгтэйчүүд дүрмээр бол бүрэн зөв дүр төрхтэй байсан. Тэд нийгмийн хүмүүс шиг харагдахыг хүсдэг байсан бөгөөд заримдаа нэр хүндтэй пүүсийн ахлах бичиг хэргийн ажилтнуудад үнэхээр тэнцэх боломжтой байв. Тэд үргэлж ядарсан харагдаж байсан. Би зохиолчдыг урьд өмнө хэзээ ч харж байгаагүй бөгөөд тэд надад зарим талаараа хачирхалтай, бүр бодит бус мэт санагдаж байв.

Би тэдний яриаг гялалзуулж, ямар ч зохиолчийг нүүр буруулсан даруйд нь муулж байхыг нь гайхан сонссон. Уран бүтээлч хүмүүсийн давуу тал нь найз нөхөд нь зөвхөн өөрсдийнхөө бусдыг тохуурхах шалтгаан болдогт оршдог Гадаад төрхэсвэл зан чанар, гэхдээ бас тэдний хөдөлмөрөөр. Би өөрийнхөө бодлыг тэдэн шиг эелдэг, амархан илэрхийлж сурахгүй гэдэгтээ итгэлтэй байсан. Тэр өдрүүдэд харилцан яриаг урлаг гэж үздэг байв; сайн зорилготой, овсгоотой хариултыг далд гүнээс дээгүүр үнэлдэг байсан ба тэнэглэлийг оюун ухаан болгон хайлуулах механик хэрэгсэл хараахан болоогүй эпиграмм салоны яриаг идэвхжүүлсэн. Харамсалтай нь би эдгээр аман салютуудын алийг нь ч санахгүй байна. Гэхдээ манай мэргэжлийн арилжааны тал руугаа орсноор яриа хамгийн идэвхтэй болсон гэж би боддог. Шинэ номын ач тусын талаар ярилцсаны дараа бид угаасаа хэдэн хувь борлогдсон, зохиолч хэдэн төгрөгийн урьдчилгаа авсан, хэчнээн их орлого авчрах талаар ярилцаж эхэлсэн. Дараа нь яриа байнга хэвлэн нийтлэгчид рүү эргэж, нэгнийх нь өгөөмөр байдал нөгөөгийн өчүүхэн байдлыг эсэргүүцдэг; Ашигт малтмалын нөөц ашигласны төлбөрийг харамсдаггүй, аль эсвэл ямар ч номыг хэрхэн "түлхэх"-ийг мэддэг аль нь илүү дээр вэ гэдгийг бид ярилцсан. Зарим нь зохиогчийг сурталчлах боломжтой байсан бол зарим нь чадаагүй. Нэг хэвлэн нийтлэгч нь орчин үеийн, нөгөө нь хуучинсаг үзэлтэй хамартай байв. Дараа нь комиссын ажилтнууд, тэдний бидэнд авсан комисс, сонины редакц, тэдний хүссэн нийтлэлийн шинж чанар, мянган үгэнд хэдэн төгрөг төлдөг, хураамжаа цэгцтэй төлсөн үү, хойшлуулсан уу гэх мэт яриа өрнөв. Энэ бүхэн надад их романтик санагдсан. Би ямар нэгэн нууц ах дүүгийн гишүүн юм шиг санагдсан.

Леггат, Эдвард. Орчин үеийн зураач. Чарльз Стрикландын ажлын талаархи тэмдэглэл. Мартин Зекерийн хэвлэлийн газар, 1917. - Тайлбар. ed.

Weitbrecht-Rothholtz, Hugo, Ph.D. Карл Стрикланд. Түүний амьдрал, урлаг. Швингель ба Ганиш, Лейпциг, 1914. - Тайлбар. ed.

Энэхүү зургийг Кристигийн каталогид дараах байдлаар дүрсэлсэн байдаг: "Нөхөрлөлийн арлуудын уугуул нүцгэн эмэгтэй, далдуу мод, банана гэх мэт халуун орны ландшафт дахь голын эрэг дээр хэвтэж байна"; 60 инч 48 инч. - Анхаар. ed.

сар, пенни

Сомерсет Маугам

Онцгой сонгодог (AST)

Мөрөөдлийнхөө төлөө бүхнээ орхисон уран бүтээлчийн гайхалтай түүх.

Түүний хүсэл бол эрх чөлөө юм.

Түүний амьдрал бол бүтээлч байдал юм.

Түүний диваажин бол Полинезийн чамин арал юм.

Түүний өнгөрсөн үе бол эрхэмсэг ба дэлхийн, "сар", "пенни" хоёрыг нэгтгэсэн түүний хамгийн агуу бүтээлийн ноорог төдий юм.

Сомерсет Маугам

сар, пенни

В.Сомерсет Маугам

САР БА ЗУРГААН ПЕНЦ

Хааны уран зохиолын сан, AP Watt Limited, Synopsis утга зохиолын агентлагуудын зөвшөөрлөөр дахин хэвлэв.

"Онцгой сонгодог" цуврал

© Хатан хааны утга зохиолын сан, 1919 он

© Орчуулга. Н.Ман, өв залгамжлагчид, 2012 он

© Оросын хэвлэл AST Publishers, 2014 он

Эхний бүлэг

Би Чарльз Стрикландтай уулзахдаа, үнэнийг хэлэхэд түүнийг ер бусын хүн гэж хэзээ ч бодож байгаагүй. Одоо түүний агуу байдлыг хэн ч үгүйсгэхгүй. Амжилтанд хүрсэн улстөрч эсвэл нэр хүндтэй генералын агуу байдлыг би хэлэх гэсэнгүй, учир нь энэ нь тухайн хүний ​​өөрийнх нь гэхээсээ илүүтэй тухайн хүний ​​эзэмшиж буй газрыг хэлдэг бөгөөд нөхцөл байдлын өөрчлөлт нь энэ агуу байдлыг маш даруухан хэмжээнд хүртэл бууруулдаг. Ерөнхий сайд нь яамныхаа гадна талд дуулиан шуугиан тарьж, армигүй генерал бол зүгээр л нэг бүдүүлэг аймгийн арслан болдог. Чарльз Стрикландын агуу байдал бол жинхэнэ агуу байдал байв. Та түүний уран бүтээлд дургүй байж болох ч та түүнд хайхрамжгүй хандахгүй. Энэ нь таныг гайхшруулж, өөртөө татдаг. Доог тохуу болдог байсан үе ард хоцорч, түүнийг өмөөрөх нь хачирхалтай, магтах нь гажуудлын шинж гэж үзэхээ больсон. Түүнд байгаа дутагдал нь түүний гавьяанд зайлшгүй шаардлагатай нэмэлт зүйл гэж хүлээн зөвшөөрөгдсөн. Энэ зураачийн урлагт эзлэх байр суурийн талаар маргаан байсаар байгаа нь үнэн бөгөөд түүний шүтэн бишрэгчдийн магтаал нь доромжлогчдын гутаан доромжилсон шүүмж шиг үндэслэлгүй байх магадлалтай. Нэг зүйл тодорхой байна - энэ бол суут хүний ​​бүтээл юм. Урлагийн хамгийн сонирхолтой зүйл бол тухайн уран бүтээлчийн зан чанар, оригинал юм бол олон мянган алдааг нь уучлахад бэлэн байна гэж би боддог. Веласкес зураачийн хувьд Эль Грекогоос өндөр байсан байх, гэхдээ та түүнд дасаж, түүнийг тийм ч их биширхээ больсон бол мэдрэмжтэй, эмгэнэлтэй Крит нь түүний сэтгэлийн мөнхийн золиослолыг бидэнд илчилдэг. Жүжигчин, зураач, яруу найрагч, хөгжимчин нь өөрийн урлаг, гайхалтай эсвэл үзэсгэлэнтэй, гоо зүйн мэдрэмжийг хангадаг; гэхдээ энэ бол зэрлэг сэтгэл ханамж, энэ нь бэлгийн зөн совинтой төстэй, учир нь энэ нь танд ч гэсэн өөрийгөө өгдөг. Түүний нууц нь детектив роман шиг сэтгэл татам юм. Яг л орчлонгийн оньсого шиг тайлагдашгүй оньсого юм. Стрикландын хамгийн жижиг бүтээлүүд нь зураачийн хувийн шинж чанарыг гэрчилдэг - өвөрмөц, нарийн төвөгтэй, алагдсан. Энэ нь түүний зургуудад дургүй хүмүүсийг хүртэл хайхрамжгүй орхидоггүй бөгөөд энэ нь түүний амьдрал, зан чанарын онцлогийг маш их сонирхдог байв.

Стрикландыг нас барснаас хойш дөрөв хүрэхгүй жил өнгөрч байхад Морис Гурет Меркур де Франс сэтгүүлд энэ зураачийг мартагдахаас аварсан нийтлэлээ хэвлүүлжээ. Хүрээний асаасан замд олон нэрт зохиолчид их бага хичээл зүтгэл гарган гүйцгээв: Францад удаан хугацааны турш нэг ч шүүмжлэгч тэгтлээ сонсогдоогүй, тийм ээ, үнэхээр түүний аргументууд сэтгэгдэл төрүүлэхээс өөр аргагүй байв; Тэд үрэлгэн мэт санагдаж байсан ч дараагийн шүүмжлэлтэй бичвэрүүд нь түүний бодлыг баталж, Чарльз Стрикландын алдар нэр нь энэ франц хүний ​​тавьсан суурин дээр тогтсон юм.

Энэхүү алдар гавьяа нь урлагийн түүхэн дэх хамгийн романтик хэсгүүдийн нэг байж магадгүй юм. Гэхдээ би Чарльз Стрикландын уран сайхны тухай, эсвэл зөвхөн түүний зан чанарыг тодорхойлогч талаас нь ярихгүй. Санаачлаагүй хүмүүс уран зургийн талаар юу ч ойлгодоггүй, зөвхөн чимээгүйхэн эсвэл чекийн дэвтэрээр хариулах ёстой гэж ихэмсэг хэлдэг зураачидтай би санал нийлэхгүй байна. Урлагийг гар урлал гэж үзэх нь зөвхөн дархан хүмүүст бүрэн ойлгомжтой байх нь хамгийн утгагүй төөрөгдөл юм. Урлаг бол мэдрэмжийн илрэл бөгөөд мэдрэмж нь нийтлэг хэлээр ярьдаг. Урлагийн технологийн талаар практик ойлголтгүй шүүмжлэл нь ямар нэгэн чухал дүгнэлт гаргах нь ховор бөгөөд миний уран зургийн мунхаглал хязгааргүй байдагтай би санал нийлж байна. Миний найз, авъяаслаг зохиолч, шилдэг зураач ноён Эдвард Леггат өөрийн жижигхэн номондоо Стрикландын бүтээлийг бүрэн задлан шинжилсэн бөгөөд үүнийг би ганган хэв маягийн жишээ гэж нэрлэх болно. Францад тариалсан нь Английнхаас хамаагүй их амжилтанд хүрсэн.

Морис Гурет өөрийн алдартай нийтлэлдээ Стрикландын амьдралын түүхийг олон нийтийн сонирхол, сониуч байдлыг бий болгохын тулд тооцоолсон тухай өгүүлжээ. Уран бүтээлийн сонирхолгүй хүсэл эрмэлзэлдээ автсан тэрээр жинхэнэ сонирхогчдын анхаарлыг ер бусын өвөрмөц авъяастай болгохыг хичээсэн боловч "цэвэр хүний ​​ашиг сонирхол" энэ зорилгод хурдан хүрэхэд хувь нэмэр оруулдаг гэдгийг мэдэхгүй хэтэрхий сайн сэтгүүлч байсан. Стрикландтай нэг удаа уулзсан хүмүүс буюу Лондонд түүнийг таньдаг зохиолчид, Монмартр дахь нэгэн кафед түүнтэй зэрэгцэн сууж байсан уран бүтээлчид тэдний дунд амьдарч, өрөвдмөөр ялагдагч хэмээн хүлээж авсан нэгнийг нь үнэхээр гайхшруулжээ. суут ухаантан, Франц, Америкийн сэтгүүлүүдэд олон тооны нийтлэлүүд цутгажээ. Эдгээр дурсамж, магтаал гал дээр тос нэмсэн нь олны сониуч байдлыг хангасангүй, харин улам бадраасан юм. Энэ сэдэв нь талархалтай байсан бөгөөд хичээл зүтгэлтэй Вейтбрехт-Ротхольц өөрийн гайхалтай монографидаа Стрикландын тухай мэдэгдлийн урт жагсаалтыг гаргажээ.

Хүн домог бүтээх чадвартай. Тиймээс хүмүүс өөрсдийнхөө дундаас ялгарч байсан хүмүүсийн амьдралын тухай гайхалтай эсвэл нууцлаг түүхийг шунахайн сэтгэлээр шингээж, домог зохиож, түүнд шүтэн бишрэгчдийн итгэлийг шингээдэг. Энэ бол амьдралын эгэлгүй байдлын эсрэг романтик бослого юм.

Домог бичсэн хүн үхэшгүй мөнхийн паспорт авдаг. Өнөөг хүртэл үл мэдэгдэх газар нутагт Английн төрийн далбааг мандуулсан Сэр Уолтер Ралейг энэ эр зоригоороо биш, онгон хатны хөлд нөмрөг шидсэнд нь хүн төрөлхтөн хүндэтгэлтэйгээр дурсан санадаг гэж инээдтэй гүн ухаантан инээв. Чарльз Стрикланд харанхуйд амьдарч байжээ. Түүнд найзуудаасаа илүү дайсан байсан. Тиймээс түүний тухай бичсэн хүмүүс өчүүхэн дурсамжаа нөхөхийн тулд янз бүрийн таамаглал дэвшүүлж байсан ч түүний тухай бага зэрэг мэддэг байсан ч романтик өгүүлэлд хангалттай материал байх болно. Түүний амьдралын ихэнх нь хачирхалтай, аймшигтай байсан, түүний мөн чанар нь галзуу байсан, хувь тавилан түүнд хайр найргүй ханддаг байв. Түүний тухай домог аажмаар ийм нарийн ширийн зүйлийг олж авсан бөгөөд үндэслэлтэй түүхч түүнд хэзээ ч халдаж зүрхлэхгүй байв.

Гэвч эрхэм Роберт Стрикланд ухаантай түүхч байгаагүй. Тэрээр эцгийнхээ намтарыг зөвхөн амьдралынхаа хоёр дахь хагастай холбоотой "одоогийн зарим алдааг тодруулахын тулд" бичсэн бололтой.

14-ийн 2-р хуудас

"Өнөөдөр амьд байгаа хүмүүст маш их уй гашууг төрүүлсэн." Мэдээжийн хэрэг, Стрикландын амьдралын талаар ярьсан ихэнх зүйл нь эрхэмсэг гэр бүлийг цочирдуулахаас өөр аргагүй юм. Стрикландын хүүгийн бүтээлийг уншаад би зүрх сэтгэлээсээ хөгжилтэй байсан бөгөөд энэ нь үнэхээр саарал, уйтгартай байсан тул надад бүр таалагдсан. Роберт Стрикланд халамжтай нөхөр, аав, сайхан сэтгэлтэй, шаргуу хөдөлмөрч, гүн ёс суртахуунтай хүний ​​хөргийг зуржээ. Сүмийн орчин үеийн сайд нь хэрэв би андуураагүй бол тайлбар (текстийн тайлбар) хэмээх шинжлэх ухааны гайхалтай ур чадварыг эзэмшсэн бөгөөд пастор Стрикланд эцгийнхээ амьдралын бүхий л баримтуудыг "тайлбарласан" ур чадварт хүрчээ. Энэ нь хүндэтгэлтэй хүүд "тохиромжгүй" нь түүнд сүмийн шатлалын ирээдүйн өндөр албан тушаалыг амлаж байгаа нь дамжиггүй. Миний оюун ухаанд би аль хэдийн нил ягаан бишопын булчинлаг тугал дээрх оймсыг олж харав. Энэ бол зоримог боловч эрсдэлтэй ажил байсан. Энэ домог нь эцгийнх нь алдар нэрийг өсгөхөд ихээхэн хувь нэмэр оруулсан, учир нь зарим нь түүнийг хүнийх нь хувьд жигшин зэвүүцсэн, зарим нь түүний үхэлд өдөөгдсөн энэрэнгүй сэтгэл, улмаар хүүгийн сайн санааны улмаас Стрикландын урлагт татагджээ. хичээл зүтгэл нь эцгийнхээ шүтэн бишрэгчдийн халуун сэтгэлийг хачирхалтай байдлаар хөргөв. Стрикландын хамгийн чухал бүтээлүүдийн нэг болох "Самари эмэгтэй" шинэ намтар хэвлэгдсэнтэй холбоотой хэлэлцүүлгийн дараа есөн сарын өмнө 235 фунт стерлингийн үнээр алдартай цуглуулагч худалдаж авсан нь санамсаргүй хэрэг биш юм. гэнэт нас барсан тул зураг дахин алхны дор оров.

Хэрэв домогт үнэнч хүн төрөлхтөн бидний ер бусын зүйлийг илүүд үздэг хувилбарыг, ялангуяа Докторын бүтээлээс хойш уур уцаартайгаар хаяагүй бол Стрикландын урлагт ийм цохилтоос ангижрах өвөрмөц чанар, хүчтэй таталцал дутагдахгүй байх байсан. Удалгүй Вейтбрехт гарч ирэв.-Урлаг сонирхогчдын гашуун эргэлзээг тайлсан Ротгольц.

Доктор Вайтбрехт-Ротхольц нь хүн төрөлхтний мөн чанар туйлын харгис гэдгийг итгэлээр хүлээн зөвшөөрөөд зогсохгүй түүнийг улам гутаахыг оролддог түүхчдийн сургуульд харьяалагддаг. Мэдээжийн хэрэг, энэ сургуулийн төлөөлөгчид гэр бүлийн ариун журмын жишээ болгон романтик манангаар бүрхэгдсэн гайхалтай хүмүүсийг гаргаж ирэхийг илүүд үздэг зальтай түүхчдээс илүү уншигчдад илүү таашаал өгдөг. Жишээлбэл, Антони, Клеопатра хоёрыг эдийн засгийн ашиг сонирхлоос өөр зүйл холбосон гэж бодоход би маш их бухимдах болно. Тибериусыг хаан V Жоржоос дутахааргүй сайн санаат хаан байсан гэдэгт итгүүлэхийн тулд үнэхээр гайхалтай нотлох баримт хэрэгтэй болно.

Доктор Вайтбрехт-Ротхольц өөрийн гэгээнтэн Роберт Стрикландын үзэгнээс урган гарсан хамгийн буянтай намтар түүхийг ийм үг хэллэгээр хөндсөн бөгөөд үнэхээр хүн золгүй пасторыг өрөвдөж байв. Түүний амттанг хоёр нүүр гаргах, бултгар ярихыг нь худал хуурмаг, уйтгартай байдлыг нь урвалт хэмээн зарлав. Үнэний эсрэг өчүүхэн алдаануудын үндсэн дээр зохиолчийн зэмлэлийг хүлээдэг, харин хүүгийн хувьд нэлээд зөвтгөж болохуйц, Англо-Саксон үндэстнийг бүхэлд нь хоёр нүүр, тэнэглэл, худал хуурмаг байдал, заль мэх, заль мэхний төлөө цохиулсан. Ноён Стрикланд аав, ээж хоёрынхоо "зөрөлдөөн"-ийн тухай цуу яриаг няцаахын тулд Парисаас ирсэн Чарльз Стрикландын захидлыг иш татсандаа түүнийг "зохистой эмэгтэй" гэж нэрлэхдээ увайгүй үйлдэл хийсэн гэж би хувьдаа боддог. Доктор Вейтбрехт-Ротхольц энэ захидлыг факсимилэ авч хэвлүүлсэн бөгөөд хар, цагаанаар бичсэн "Эхнэрийг минь хараал ид. Тэр бол зохистой эмэгтэй. Гэхдээ би түүнийг аль хэдийн тамд байгаа нь дээр гэж бодож байна." Чуулган агуу байх үедээ өөрийг нь эсэргүүцсэн нотлох баримтуудыг өөр өөрөөр авч үзсэн гэж хэлэх ёстой.

Доктор Вайтбрехт-Ротхольц Чарльз Стрикландын шаргуу шүтэн бишрэгч байсан тул уншигчид түүнийг бүх талаар цайруулах аюул байгаагүй. Нэмж дурдахад Weitbrecht-Rothholtz гаднах зохистой үйлдлүүдийн бага сэдлийг нарийн анзаарч чадсан. Психопатологич, урлаг судлаачийн адил тэрээр далд ухамсрын ертөнцийг сайн мэддэг байсан. Ямар ч ид шидтэн энгийн зүйлээс далд утгыг илүү сайн олж харж чадаагүй. Нууцлаг хүн хэлэх боломжгүй зүйлийг хардаг, сэтгэл зүйч нь хэлээгүй зүйлийг хардаг. Эрдэмт зохиолч баатараа гутааж болох өчүүхэн нарийн ширийн зүйлийг эрэлхийлсэн хичээл зүтгэлийг дагах нь сэтгэл хөдөлгөм туршлага байлаа. Тэрээр Бурханы гэрэлд харгислал эсвэл бүдүүлэг байдлын өөр нэг жишээг авчрахдаа баярлаж, баясаж, аль хэдийн мартагдсан түүх нь түүний Хүндэт лам Роберт Стрикландын өрөвдөх сэтгэлийг гутаан доромжилж байхад тэрс үзэлтэнг гадас руу илгээсэн мөрдөн байцаагч шиг баярласан. Түүний хичээл зүтгэл нь биширмээр. Түүнээс нэг ч нарийн ширийн зүйл нуугдаж байгаагүй бөгөөд хэрэв Чарльз Стрикланд угаалгын төлбөрөө төлөөгүй бол энэ төлбөрийг нэмэлтээр өгөх болно, хэрэв тэр зээлсэн хагас титэмээ буцааж төлөхгүй бол бид итгэлтэй байж магадгүй юм. энэ эрүүгийн гэмт хэргийн нэг ч нарийн ширийн зүйлийг орхигдуулахгүй.

Хоёрдугаар бүлэг

Чарльз Стрикландын тухай маш их зүйл бичсэн болохоор би ч бас түүний тухай бичих ёстой юу? Зураачийн хөшөө - түүний бүтээлүүд. Би түүнийг бусдаас илүү мэддэг байсан нь үнэн: би түүнийг зураач болохоос нь өмнө анх танилцаж, маш хэцүү амьдарч байсан Парист түүнийг олон удаа хардаг байсан. Гэсэн хэдий ч дайны осол намайг Таити руу шидээгүй бол би түүний тухай дурсамжаа хэзээ ч бичихгүй байсан. Тэнд тэрээр амьдралынхаа сүүлийн жилүүдийг өнгөрөөсөн гэдгийг мэдэж байгаа бөгөөд би түүнийг ойр дотны хүмүүстэй уулзсан. Ийнхүү би түүний харьцангуй бүрхэг хэвээр байсан түүний эмгэнэлт амьдралын тэр үеийг тодруулах боломж олдсон юм. Хэрэв Стриклэнд олон хүний ​​итгэдэг шиг үнэхээр агуу зураач юм бол түүнтэй өдөр бүр уулзаж байсан хүмүүсийн түүхийг сонсох нь мэдээжийн хэрэг. Чарльз Стрикландыг надаас дутахгүй Эль Греког мэддэг байсан хүний ​​тухай дурсамжинд бид одоо юу өгөхгүй байх вэ?

Гэсэн хэдий ч эдгээр бүх захиалга нь тийм шаардлагатай гэдэгт би итгэлгүй байна. Ямар мэргэн хүмүүст сэтгэлийн амар амгалангийн төлөө өдөрт хоёр удаа тэдэнд тааламжгүй зүйлийг хийхийг зөвлөж байсныг би санахгүй байна; Би хувьдаа энэ жорыг яг дагаж мөрддөг, учир нь би өдөр бүр босч, өдөр бүр унтдаг. Гэвч угаасаа даяанчлалд өртөмтгий учраас би долоо хоног бүр "Таймс" сонины уран зохиолын хавсралтыг уншсанаар бүр ч илүү харгис хэрцгий байдлаар биеэ шавхдаг.

Үнэхээр олон тооны ном хэвлэгдэн гарсан, зохиолчдын тэдэнд найдаж буй сайхан итгэл найдвар, эдгээр номыг хүлээж буй хувь тавилангийн тухай эргэцүүлэн бодох нь сэтгэлийг аврах гэмшил юм. Энэ үймээн самуун дунд ганц ном гарах боломж их байна уу? Тэр амжилтанд хүрэх хувь тавилантай байсан ч тийм ч удаан биш. Зохиолч ямар зовлон зүдгүүр туулж, ард нь ямар гашуун туршлага үлдэж, ямар сэтгэлийн шаналал тарчлаасныг, ном нь энгийн уншигчийг ганц хоёр цагийн турш хөгжөөж, замын уйтгар гунигийг арилгахад нь туслахыг бурхан л мэднэ. Гэхдээ шүүмжээс харахад эдгээр номнуудын ихэнх нь маш сайн бичигдсэн, зохиогчид нь маш их бодсон, зарим нь амьдралынхаа уйгагүй хөдөлмөрийн үр дүн юм. Энэ бүхнээс би хийдэг

14-ийн 3-р хуудас

Дүгнэлт нь зохиолч зөвхөн бүтээлээсээ сэтгэл ханамжийг эрэлхийлж, бодлынхоо ачаанаас ангижрахын зэрэгцээ ирж буй бүх зүйлд хайхрамжгүй хандах ёстой - доромжлол, магтаал, амжилт, бүтэлгүйтэл.

Гэвч дайнтай зэрэгцэн аливаа зүйлд шинэ хандлага гарч ирэв. Залуус бидний үед үл мэдэгдэх бурхад мөргөж, одоо бидний дараа амьдрах хүмүүс аль зүг рүү шилжих нь тодорхой харагдаж байна. Тайван бус, хүч чадлаа ухамсарласан залуу үеийнхэн хаалга тогшихоо больсон - тэр орж ирээд бидний суудалд суув. Тэдний хашгирах дуугаар агаар чичирнэ. Ахмадууд залуучуудын зуршлыг дуурайж, тэдний цаг хугацаа хараахан болоогүй гэж өөрсдийгөө итгүүлэхийг хичээдэг. Тэд залуучуудтай хамт шуугиан дэгдээх боловч тэдний амнаас дайны хашгираан гарахгүй, харин гашуун хашгирах; Тэд хуучин залуу насаа эргүүлэн авахыг хичээж, улайлт, нунтаг ашиглан хөгшин янхан шиг харагдаж байна. Ухаантай нь өөрийнхөө замаар нэр төртэй явдаг. Тэдний даруухан инээмсэглэхэд доромжлолтой ёжтой. Тэд нэгэн цагт өмнөх, аль хэдийн ядарсан үеийнхнийг дуулиан шуугиантай, басамжлан гадуурхаж байсныг санаж, одоогийн цоглог бамбарчид ч удахгүй байраа өгөх болно гэдгийг тэд урьдчилан харж байна. Сүүлийн үг байхгүй. Ниневе өөрийн сүр жавхланг тэнгэрт өргөх үед Шинэ Гэрээ аль хэдийн хуучин байсан. Хэлсэн хүнд шинэ мэт санагдах зоримог үгсийг бараг ижил аялгуугаар хэдэн зуун удаа хэлсэн байдаг. Савлуур нь нааш цааш эргэлддэг. Хөдөлгөөн нь байнга тойрог хэлбэрээр явагддаг.

Хүн тодорхой газар амьдарч байсан цагаасаа хойш өөр хэн нэгний үед дуусч байсан тохиолдол гардаг - энэ бол хүний ​​​​инээдмийн киноны хамгийн хөгжилтэй дүр зураг юм. Жишээлбэл, Жорж Крэббийн тухай хэн санаж байна вэ? Тэр бол өөрийн цаг үед алдартай яруу найрагч байсан бөгөөд хүн төрөлхтөн бидний төсөөлж ч болшгүй хэцүү цаг үед түүний суут ухааныг санал нэгтэйгээр хүлээн зөвшөөрсөн. Тэрээр Александр Попын шавь байсан бөгөөд уянгалаг хос шүлгээр ёс суртахуунтай өгүүллэг бичдэг байв. Гэвч Францын хувьсгал, дараа нь Наполеоны дайн эхэлж, яруу найрагчид шинэ дуу дуулжээ. Крэбб шүлэглэсэн хос үгээр ёс суртахуунтай өгүүллэг бичсээр байв. Дэлхий дахинд ийм шуугиан тарьсан залуусын шүлгийг уншаад дэмий хоосон зүйлд тооцдог байсан болов уу гэж бодогдох юм. Мэдээжийн хэрэг, эдгээр шүлгүүдийн ихэнх нь утгагүй зүйл байсан. Гэвч Китс, Вордсворт нарын шүлэг, Колерижийн хэд хэдэн шүлэг, тэр байтугай Шеллигийн шүлгүүд нь хүн төрөлхтөнд урьд өмнө нь үл мэдэгдэх, оюун санааны өргөн хүрээг нээж өгсөн юм. Ноён Крэбб хонь шиг тэнэг байсан: тэрээр ёс суртахууны түүхүүдийг шүлэглэсэн хос шүлгээр бичсээр байв. Залуучуудын бичсэнийг хааяа уншдаг. Магадгүй илүү их цоглог Китс, илүү өргөмжлөгдсөн Шелли нар талархалтай хүн төрөлхтний үүрд санах шинэ бүтээлүүдийг аль хэдийн гаргасан байх. Мэдэхгүй ээ. Тэдний үзэгнээсээ гарч буй зүйлээ нямбай хийж дуусгаж байгааг нь би биширдэг - энэ залуучууд үнэхээр бүрэн дүүрэн байгаа тул амлалтын талаар ярих шаардлагагүй болсон. Би тэдний хэв маягийн төгс төгөлдөрт гайхдаг; Гэхдээ тэдний бүх баялаг (тэд бага насандаа Рожерийн толь бичгийг судалж байсан нь шууд тодорхой харагдаж байна) надад юу ч хэлдэггүй. Миний бодлоор тэд хэтэрхий их зүйлийг мэддэг, хэтэрхий өнгөцхөн мэдэрдэг; Тэдний нурууг минь илбэх халуун дулааныг, цээжин дээр минь шидэхэд нь би тэсэхгүй. Тэдний хүсэл тэмүүлэл өчүүхэн, мөрөөдөл нь уйтгартай мэт санагддаг. Би тэдэнд дургүй. Би өөр цагт гацсан. Ёс суртахуунтай өгүүллэгүүдийг уянгын хосоор бичсээр л байх болно. Гэхдээ зөвхөн өөрийнхөө зугаа цэнгэлийн төлөө хийгээгүй бол би гурав дахин тэнэг болох байсан.

Гуравдугаар бүлэг

Гэхдээ дашрамд хэлэхэд энэ бүхэн.

Анхны номоо бичихдээ би маш залуу байсан. Азтай тохиолдлоор тэр олны анхаарлыг татаж, янз бүрийн хүмүүс надтай танилцаж эхлэв.

Би Лондонгийн утга зохиолын ертөнц рүү аймхай, догдолж хөл тавьсан тэр үеийнхээ тухай дурсахдаа гунигтай биш юм. Би Лондонд удаан хугацаагаар ирээгүй бөгөөд хэрэв романууд түүний онцлог шинж чанаруудыг үнэн зөв дүрсэлсэн бол тэнд их зүйл өөрчлөгдсөн гэсэн үг юм. Утга зохиолын амьдрал голчлон өрнөдөг хэсгүүд одоо өөр болжээ. Хэмпстэд, Ноттинг Хилл Гэйт, Гай Стрит, Кенсингтон нар Челси, Блумсбери хоёрт зам тавьж өгсөн. Тэр үед дөчөөс доош насны зохиолч хүмүүсийн анхаарлыг татдаг байсан бол одоо хорин таваас дээш насны зохиолчид хошин шогийн дүрүүд болжээ. Дараа нь бид өөрсдийн мэдрэмжээсээ ичиж, инээдтэй мэт санагдах айдас нь бардам байдлын илрэлийг зөөлрүүлсэн. Тэр үеийн богеми нь ёс суртахууны хатуу ширүүнийг анхаарч үздэггүй байсан гэж би бодохгүй байна, гэхдээ одоо цэцэглэж байгаа ийм завхайрлыг би санахгүй байна. Хэрэв бидний болгоомжгүй байдлыг чимээгүй байдлын нөмрөг бүрхсэн бол бид өөрсдийгөө хоёр нүүртэн гэж үздэггүй байсан. Бид хүрзийг хүрз гэж нэрлэх шаардлагагүй гэж үзсэн бөгөөд тэр үед эмэгтэйчүүд тусгаар тогтнолд хараахан суралцаагүй байсан.

Би Виктория вокзалын ойролцоо амьдардаг байсан бөгөөд зочломтгой зохиолчдод зочлохоор олон автобусаар холын аялал хийсэн. Хонх дуугарахаар зориг шулуудан гудамжаар дээш доош нилээн удаан алхаж байгаад айсандаа чичирсээр хүмүүс дүүрэн бүгчим өрөөнд орлоо. Алдартай хүмүүстэй нэг нэгээр нь танилцаж, номынхоо тухай сайхан үгсийг сонсоод үснийхээ үндэс хүртэл улайсан. Надаас овсгоотой үгс хүлээж байгаа юм шиг санагдаж байсан ч орой дууссаны дараа л ийм хариу үгнүүд санаанд орж ирэв. Аймхай байдлаа нуухын тулд би хөршүүддээ цай, муу зүссэн сэндвичийг хичээнгүйлэн дамжуулж өгдөг байв. Эдгээр агуу хүмүүсийг тайвнаар ажиглаж, тэдний ухаалаг яриаг тайвнаар сонсохын тулд би анзаарагдахгүй байхыг хүссэн.

Хувцасны өмсгөл нь хуяг, хулгана шиг нарийхан, том хамартай, шуналтай нүдтэй, эелдэг зөөлөн дуу хоолой, өргөстэй харцтай хөгшин шивэгчин бүсгүйчүүдийг би санаж байна. Тэд бээлийгээ тайлалгүй шарсан талх идэж, дараа нь хэн ч үүнийг анзаараагүй гэж төсөөлөн сандал дээр хуруугаа арчаад байхыг би гайхсан мэт харлаа. Тавилгын хувьд энэ нь мэдээжийн хэрэг муу байсан ч гэрийн эзэгтэй найз нарынхаа сандал дээр эргэж очихдоо өшөөгөө авсан гэж бодох хэрэгтэй. Эдгээр хатагтайнуудын зарим нь загварлаг хувцаслаж, роман бичдэг учраас л чихмэлээр явахыг хүсэхгүй байна гэж батлав: Хэрэв та дэгжин биетэй бол түүнийгээ онцолж үзээрэй, жижигхэн хөлтэй сайхан гутал нь ямар ч хэвлэн нийтлэгчид саад болохгүй. танаас "бүтээгдэхүүн" худалдаж авах. Бусад нь эсрэгээрээ ийм үзэл бодлыг хөнгөмсөг гэж үзэж, үйлдвэрийн даашинзаар гоёж, жинхэнэ зэрлэг үнэт эдлэл өмсдөг байв. Эрэгтэйчүүд дүрмээр бол бүрэн зөв дүр төрхтэй байсан. Тэд нийгмийн хүмүүс шиг харагдахыг хүсдэг байсан бөгөөд заримдаа нэр хүндтэй пүүсийн ахлах бичиг хэргийн ажилтнуудад үнэхээр тэнцэх боломжтой байв. Тэд үргэлж ядарсан харагдаж байсан. Би зохиолчдыг урьд өмнө хэзээ ч харж байгаагүй бөгөөд тэд надад зарим талаараа хачирхалтай, бүр бодит бус мэт санагдаж байв.

Би тэдний яриаг гялалзуулж, ямар ч зохиолчийг нүүр буруулсан даруйд нь муулж байхыг нь гайхан сонссон. Урлагийн зан чанартай хүмүүсийн давуу тал нь найз нөхөд нь зөвхөн гадаад төрх байдал, зан чанараараа төдийгүй хөдөлмөрөөрөө тэднийг шоолох шалтгаан болдогт оршдог. Би өөрийнхөө бодлыг тэдэн шиг эелдэг, амархан илэрхийлж сурахгүй гэдэгтээ итгэлтэй байсан. Тэр өдрүүдэд харилцан яриаг урлаг гэж үздэг байв; сайн зорилготой, овсгоотой хариултыг далд гүнээс илүү үнэлдэг байсан бөгөөд энэ нь хараахан механик төхөөрөмж болж амжаагүй эпиграмм юм.

14-ийн 4-р хуудас

тэнэглэлийг ухаалаг, амьдруулсан салоны ярианд хайлуулж байна. Харамсалтай нь би эдгээр аман салютуудын алийг нь ч санахгүй байна. Гэхдээ манай мэргэжлийн арилжааны тал руугаа орсноор яриа хамгийн идэвхтэй болсон гэж би боддог. Шинэ номын ач тусын талаар ярилцсаны дараа бид угаасаа хэдэн хувь борлогдсон, зохиолч хэдэн төгрөгийн урьдчилгаа авсан, хэчнээн их орлого авчрах талаар ярилцаж эхэлсэн. Дараа нь яриа байнга хэвлэн нийтлэгчид рүү эргэж, нэгнийх нь өгөөмөр байдал нөгөөгийн өчүүхэн байдлыг эсэргүүцдэг; Ашигт малтмалын нөөц ашигласны төлбөрийг харамсдаггүй, аль эсвэл ямар ч номыг хэрхэн "түлхэх"-ийг мэддэг аль нь илүү дээр вэ гэдгийг бид ярилцсан. Зарим нь зохиогчийг сурталчлах боломжтой байсан бол зарим нь чадаагүй. Нэг хэвлэн нийтлэгч нь орчин үеийн, нөгөө нь хуучинсаг үзэлтэй хамартай байв. Дараа нь комиссын ажилтнууд, тэдний бидэнд авсан комисс, сонины редакц, тэдний хүссэн нийтлэлийн шинж чанар, мянган үгэнд хэдэн төгрөг төлдөг, хураамжаа цэгцтэй төлсөн үү, хойшлуулсан уу гэх мэт яриа өрнөв. Энэ бүхэн надад их романтик санагдсан. Би ямар нэгэн нууц ах дүүгийн гишүүн юм шиг санагдсан.

Дөрөвдүгээр бүлэг

Тэр үед Роуз Уотерфорд шиг хэн ч надад оролцоогүй. Түүнд эрэгтэй хүний ​​сэтгэлийг эмэгтэй хүний ​​хүсэл зоригтой хослуулж, үзэгнийх нь дороос гарч ирсэн зохиолууд нь уншигчдыг өвөрмөц байдлаар нь төөрөлдүүлжээ. Түүний байранд би Чарльз Стрикландын эхнэртэй танилцсан. Мисс Уотерфорд цайны үдэшлэг зохион байгуулж байсан бөгөөд түүний байр хүмүүсээр дүүрэн байв. Бүгд л хөдөлгөөнтэй ярилцаж, хажууд чимээгүйхэн сууж байсан миний бие маш их эвгүй санагдсан ч өөрийнхөө хэрэг явдалд бүрэн автсан бололтой энэ эсвэл тэр бүлгийн зочдод нэгдэхээс айж байлаа. Хатагтай Уотерфорд зочломтгой гэрийн эзэгтэйн хувьд миний будлиантай байдлыг хараад надад туслахаар яаравчлав.

"Та хатагтай Стрикландтай ярилцах хэрэгтэй" гэж тэр хэлэв. Тэр таны номонд сэтгэл хангалуун байна.

Хатагтай Стрикланд юу хийдэг вэ? гэж би асуулаа.

Би өөрийнхөө мунхаг байдлыг мэдэж байсан бөгөөд хэрэв хатагтай Стрикланд алдартай зохиолч байсан бол түүнтэй ярилцахаасаа өмнө үүнийг мэдэх ёстой байсан.

Роуз Уотерфорд үгэндээ илүү их нөлөө үзүүлэхийн тулд доош харав.

Тэрээр зочдод өглөөний цайгаа уудаг. Хэрэв та амжилтанд хүрсэн бол урилга авах баталгаатай.

Роуз Уотерфорд эелдэг хүн байсан. Амьдрал түүнд роман бичих боломж мэт санагдаж, хүмүүс бол шаардлагатай түүхий эд юм. Хааяа энэ түүхий эдээс түүний авьяасыг биширдэг хүмүүсийг сонгон авч байрандаа урьж, ихэд найрсаг хүлээж авдаг байв. Алдартай хүмүүсийн хувьд тэдний сул дорой байдлыг хараад инээж байсан ч тэдний өмнө алдартай зохиолчийн дүрийг чадварлаг бүтээжээ.

Хатагтай Стрикландтай танилцаж, би түүнтэй ганцаарчлан арван минут ярилцлаа. Би түүнд тааламжтай хоолойг эс тооцвол ямар ч гайхалтай зүйлийг анзаарсангүй. Тэрээр Вестминстерт амьдардаг байсан бөгөөд түүний байр нь дуусаагүй сүмийг харсан; Би нэг нутаг дэвсгэрт амьдардаг байсан бөгөөд энэ нөхцөл байдал нь бидэнд бие биенээ мэдрүүлсэн. Арми, Тэнгисийн цэргийн ерөнхий дэлгүүр нь Темза ба Сент Жеймс цэцэрлэгт хүрээлэнгийн хооронд амьдардаг бүх хүмүүст зориулсан холбоос болдог. Хатагтай Стрикланд миний хаягийг асууж, хэд хоногийн дараа өглөөний цай уух урилга хүлээн авлаа.

Би ховор урилга хүлээж авдаг байсан тул баяртайгаар хүлээж авсан. Хэтэрхий эрт ирэхээс айсандаа сүмийн эргэн тойронд гурван удаа алхсан намайг бага зэрэг хоцорч ирэхэд үдэшлэг аль хэдийн бүрэн дүүрэн байсан: Мисс Уотерфорд, хатагтай Жэй, Ричард Твининг, Жорж Род нар. Нэг үгээр хэлбэл зарим зохиолчид. Хаврын сайхан өдөр, үзэгчдийн сэтгэл санаа сайхан байлаа. Ярилцлага нь дэлхийн бүх зүйлийн талаар байв. Залуу насныхаа гоо зүй (хатуу ногоон даашинз, гартаа гүрвэлзэх) болон нас бие гүйцсэн насныхаа хөнгөн хуумгай байдал (өндөр өсгийт, Парисын жорлон) хоёрын хооронд тасарсан мисс Уотерфорд шинэ малгай өмссөн байв. Энэ нь түүний ярианд ер бусын хурц байдлыг өгсөн юм. Тэр урьд өмнө хэзээ ч бидний найзуудын талаар ийм муухай үг хэлж байгаагүй. Хатагтай Жэй садар самуун бол оюун ухааны сүнс гэдэгт итгэлтэй байсан тул цасан цагаан ширээний бүтээлгийг ч өнгө болгож чадахуйц хийсвэр үгсийг хагас шивнэх маягаар хэлэв. Ричард Твининг үргэлж дэмий юм ярьж байсан бөгөөд Жорж Род зүйр цэцэн мэргэн ухаанаа гайхуулах шаардлагагүй гэдгээ бахархан ухамсарлаж, амаа нээгээд зөвхөн амтат зутан хийжээ. Хатагтай Стрикланд тийм ч их ярьдаггүй байсан ч ерөнхий яриаг үргэлжлүүлэх үнэлж баршгүй авьяастай байсан: завсарлага авмагц тэр маш боломжийн байдлаар зарим нэг тайлбар оруулснаар яриа дахин сэргэв. Өндөр, махлаг, гэхдээ тарган биш, гучин долоо орчим настай, гоо үзэсгэлэнгээрээ ялгардаггүй, харин бор царай нь тааламжтай байсан нь голчлон эелдэг бор нүдтэй байв. Тэрээр хар үсээ болгоомжтой самнаж, гоо сайхны бүтээгдэхүүн хэрэглэдэггүй бөгөөд бусад хоёр бүсгүйтэй харьцуулахад энгийн бөгөөд боловсронгуй харагдаж байв.

Түүний хоолны өрөөний тохижилт нь тухайн үеийнхээ сайхан амтыг дагасан маш хатуу ширүүн байв. Ханын дагуух өндөр цагаан хавтан ба ногоон ханын цаасан дээр гоёмсог хар хүрээ бүхий Whistler сийлбэрүүд байдаг. "Тоос нүд" хээтэй ногоон хөшиг нь ногоон хивсэн дээр хатуу шулуун шугамаар унасан бөгөөд түүний буланд бүдгэрсэн туулайнууд өтгөн моддын дунд эргэлдэж байсан нь Уильям Моррисын эргэлзээгүй нөлөө юм. Дотор нь цэнхэр Делфт фаянсаар доторлогоотой байв. Тэр үед Лондонд нэг хэв маягаар чимэглэсэн дор хаяж таван зуун гуанз байх байсан - даруухан, урлагтай, уйтгартай.

Би хатагтай Уотерфордтой хамт тэндээс гарлаа. Гайхамшигтай өдөр, түүний шинэ малгай нь цэцэрлэгт хүрээлэнгээр тэнүүчлэх бидний шийдвэрийг тодорхойлсон.

"За, бид цагийг сайхан өнгөрүүллээ" гэж би хэлэв.

-Та өглөөний цайгаа яаж уудаг вэ? Хэрэв та зохиолчдыг гэртээ харахыг хүсч байвал сайхан хооллох хэрэгтэй гэж би түүнд урам өгсөн.

"Мэргэн зөвлөгөө" гэж би хариулав. "Гэхдээ түүнд зохиолчид юу хэрэгтэй вэ?

Хатагтай Уотерфорд мөрөө хавчив.

Тэр тэднийг хөгжилтэй гэж үздэг бөгөөд загвараас гарахыг хүсдэггүй. Тэр маш энгийн сэтгэлтэй, хөөрхий, бид бүгдээрээ ер бусын хүмүүс гэж төсөөлдөг. Тэр биднийг өглөөний цайгаар хооллох дуртай бөгөөд бид үүнээс алдах зүйлгүй. Тийм ч учраас би түүнийг өрөвдөж байна.

Эргээд бодоход хатагтай Стриклэнд Хэмпстэдийн цэвэр өндөрлөгөөс Чейни Уолк дахь эвдэрсэн студи хүртэл олзоо мөшгиж, бүх алдартнуудын анчдын дунд хамгийн хор хөнөөлгүй нь хэвээр байсан гэж би боддог. Тэрээр залуу насаа мужуудад чимээгүй өнгөрөөсөн бөгөөд нийслэлийн номын сангаас түүнд илгээсэн номууд нь түүнийг зөвхөн өөрийн хайр дурлал төдийгүй Лондонгийн хайр дурлалаар татав. Тэрээр ном унших чин хүсэл эрмэлзэлтэй байсан (зохиолчдыг бүтээлээс нь илүү, зураачдыг уран зургаас нь илүү сонирхдог хүмүүст ховор байдаг), тэр төсөөллийн ертөнцөд амьдарч, өдөр тутмын амьдралдаа байдаггүй эрх чөлөөг эдэлдэг байв. . Зохиолчидтой уулзахдаа тэр өмнө нь зөвхөн танхимаас харж байсан тайзан дээр гарсан юм шиг санагдаж эхлэв. Тэр тэднийг маш их төсөөлж байсан тул тэднийг хүлээн авах эсвэл зочлох замаар өөрийгөө өөр, илүү сайхан амьдралаар амьдарч байна гэж үнэхээр бодсон. Тэдний амьдралын тоглоомын дүрмүүд нь түүнд төвөг учруулаагүй ч тэр хоромхон зуур амьдралаа тэдэнд захирагдах бодолгүй байв. Тэдний чөлөөт зан байдал, ер бусын хувцаслалт, утгагүй онол, парадоксууд нь түүнийг эзэмдэж байсан ч түүний итгэл үнэмшилд ямар ч байдлаар нөлөөлсөнгүй.

"Надад хэлээч, ноён Стрикланд байдаг уу?" -

14-ийн 5-р хуудас

Би асуусан.

“Өө, тэр хотод ямар нэгэн зүйл хийж байгаа нь лавтай. Хөрөнгийн брокер шиг харагдаж байна. Хамгийн уйтгартай бяцхан хүүхэд!

Тэгээд тэд сайн харилцаатай юу?

-Тэд бие биедээ хайртай. Хэрэв тэр таныг оройн хоолонд урих юм бол та түүнийг харах болно. Гэхдээ гадны хүмүүс тэдэнтэй хооллох нь ховор. Тэр бол даруухан хүн. Тэгээд тэр уран зохиол, урлагийг огт сонирхдоггүй.

"Яагаад сайхан эмэгтэйчүүд уйтгартай эрчүүдтэй байнга гэрлэдэг юм бэ?"

Учир нь ухаалаг эрчүүд хөөрхөн хүүхэнтэй гэрлэдэггүй.

Би үүнд юу ч хэлж чадаагүй бөгөөд хатагтай Стрикланд хүүхэдтэй эсэхийг асуув.

Тийм ээ, охин, хүү хоёр. Хоёулаа сургуульд сурдаг.

Сэдэв дуусч, бид өөр зүйлийн талаар ярилцаж эхлэв.

Тавдугаар бүлэг

Зуны улиралд би хатагтай Стрикландтай байнга уулздаг байсан.

Би түүний сайхан өглөөний цай, цайны үдэшлэгт оролцсон. Бид бие биенээ чин сэтгэлээсээ өрөвдөж байсан. Би маш залуу байсан, магадгүй тэр миний уран зохиолын хүнд хэцүү салбарт миний анхны алхмуудыг удирдан чиглүүлж байна гэж бодсондоо магтдаг байсан ч миний санаа зоволтгүй үргэлж хамт явж чадах хүн байдаг гэдгийг мэдээд би баяртай байсан. Би анхааралтай сонсож, зөв ​​зөвлөгөө өгөх болно гэсэн итгэл. Хатагтай Стрикланд өрөвдөх сэтгэлтэй байсан. Маш сайн чанар, гэхдээ үүнийг өөрөө таньдаг хүмүүс үүнийг ихэвчлэн урвуулан ашигладаг: цус сорогчийн шуналаар тэд авъяас чадвараа ашиглахын тулд найз нөхдийнхөө зовлон зүдгүүрийг ухаж авдаг. Тэд хохирогчдод өрөвдөж, энэ нь газрын тосны усан оргилуур мэт урсаж, тэдний хэргийг улам будлиулдаг. Зарим хөхөнд маш олон нулимс урсаж байсан тул би өөрийнхөө хөхөөр чийглэж зүрхлэхгүй байв. Хатагтай Стрикланд энэ бэлгийг буруугаар ашиглаагүй ч та түүний өрөвдөх сэтгэлийг хүлээн авснаар түүнд таашаал өгсөн нь ойлгомжтой. Би энэ ажиглалтыг залуу насны илэн далангүй байдлаар Роуз Уотерфордтой хуваалцахад тэр хэлэв.

“Сүү, ялангуяа брендитэй хамт уухад сайхан байдаг, гэхдээ үнээ үүнээс салахыг хүсдэг. Дэлэн хавдсан бол муухай зүйл.

Роза Уотерфорд испани ялаа шиг хэлтэй байв. Хэн ч илүү хорон муугаар мэргэн буудахыг мэддэггүй байсан ч нөгөө талаар хэн ч илүү сайхан үг хэлж чадахгүй байв.

Хатагтай Стрикландын бас нэг таалагдсан зүйл бол дэгжин амьдрах чадвар юм. Түүний байшин үргэлж маш цэвэрхэн, тохь тухтай, цэцэг хаа сайгүй цэцэгсээр дүүрэн байсан бөгөөд зочны өрөөний кретон нь хатуу дизайнтай байсан ч гэрэл гэгээтэй, баяр баясгалантай харагдаж байв. Түүний аяга таваг нь маш сайн бэлтгэгдсэн, жижиг урлагийн хоолны өрөөний ширээ дэгжин зассан, үйлчлэгч нар хоёулаа гоёмсог хувцасласан, үзэсгэлэнтэй байв. Хатагтай Стрикланд маш сайн гэрийн эзэгтэй гэдэг нь шууд л тодорхой болов. Мэдээжийн хэрэг, гайхалтай ээж. Зочны өрөөг хүүхдүүдийнх нь зургаар чимэглэсэн байв. Арван зургаан настай залуу Роберт хүү Регбид сурдаг байсан; Нэг зурган дээр тэр биеийн тамирын хувцастай, нөгөө зураг дээр босоо захтай фрак өмссөн байв. Тэр яг л ээж шигээ цэвэрхэн духтай, сайхан бодолтой нүдтэй. Тэр цэвэрхэн, эрүүл саруул, эгэл жирийн нэгэн залуугийн сэтгэгдэл төрүүлэв.

"Би түүнийг тийм ч ухаантай гэж бодохгүй байна" гэж тэр нэг өдөр намайг гэрэл зураг руу харж байсныг анзаараад "Тэр бол эелдэг, сайхан хүү юм.

Охин нь арван дөрвөн настай байв. Ээжийнхээх шиг бараан, өтгөн үс нь мөрөн дээр нь давалгаалан унав. Тэр ч бас эелдэг царайтай, тайван нүдтэй байв.

"Тэд хоёулаа чиний хөрөг" гэж би хэлэв.

Тийм ээ, тэд ааваасаа илүү надтай адилхан.

Чи яагаад намайг нөхөртэйгөө танилцуулаагүй юм бэ? Би асуусан.

- Та үүнийг хүсч байна уу?

Тэр инээмсэглэв - тэр үнэхээр сайхан инээмсэглэсэн - бага зэрэг улайв. Түүний насны эмэгтэй яагаад ийм амархан улайдаг вэ гэж би үргэлж гайхдаг. Гэхдээ гэнэн зан нь түүний гол сэтгэл татам байсан байх.

"Тэр уран зохиолд огт танихгүй хүн" гэж тэр хэлэв. - Жинхэнэ хэрэглэгч.

Найзуудынхаа дайралтаас түүнийг хамгаалах гэж байгаа мэт эелдэгхэн, үл тоомсорлон ингэж хэлэв.

- Тэр хөрөнгийн бирж дээр тоглодог, жирийн нэгэн брокер. Чи түүнтэй уйдаж үхэх болно.

-Чи ч бас түүнийг санаж байна уу?

Үгүй ээ, гэхдээ би түүний эхнэр. Тэгээд би түүнд маш их холбоотой байдаг.

Тэр ичсэнээ нуухыг хичээн инээмсэглэж, би Роуз Уотерфордын сүнсээр онигоо хийх вий гэж айж байгаа юм шиг санагдав. Тэр түр зогсов. Түүний нүд эмзэглэлээр гэрэлтэв.

"Тэр өөрийгөө суут ухаантан гэж боддоггүй, хөрөнгийн бирж дээр тийм ч их мөнгө олдоггүй. Гэхдээ тэр гайхалтай сайн сайхан сэтгэлтэй хүн.

-Надад таалагдана гэж бодож байна.

“Би чамайг хэзээ нэгэн цагт гэр бүлээрээ бидэнтэй хамт хооллохыг урих болно, гэхдээ та уйдаж байвал өөрийгөө буруутгаарай.

Зургаадугаар бүлэг

Нөхцөл байдал ийм байсан тул би Чарльз Стрикландтай эцэст нь танилцахдаа түүнийг үнэхээр сайн таньж чадаагүй юм. Нэг өглөө тэд надад хатагтай Стрикландаас захидал авчирч, тэр орой оройн зоог барихаар зочдыг хүлээж байгаа гэсэн бөгөөд өмнөх зочдын нэг нь ирж чадаагүй тул намайг түүний оронд суухыг санал болгов. Тэмдэглэл нь:

“Уйдах нь туйлын их байх болно гэдгийг сануулах нь миний үүрэг гэж би бодож байна. Зочдын бүрэлдэхүүний хувьд энэ нь зайлшгүй юм. Харин чи ирвэл би чамд хязгааргүй их талархах болно. Бид хэсэгхэн зуур нүүр тулан ярилцах болно."

Сайн хөршийн харилцаа намайг ирэхийг хэлэх байх гэж шийдсэн.

Хатагтай Стрикланд намайг нөхөртэйгөө танилцуулахдаа тэр миний гарыг нэлээд чанга сэгсэрлээ.

Тэр түүн рүү хурдан эргэж хараад тоглоомоор хэлэв:

-Би түүнийг үнэхээр нөхөртэй гэдгээ харуулах гэж урьсан. Тэр аль хэдийн эргэлзэж эхэлсэн гэж би бодож байна.

Стриклэнд инээдтэй биш онигоонд инээмсэглэдэг шиг эелдэгхэн инээмсэглэсэн ч үг дуугарсангүй. Шинэ зочид гэрийн эзний анхаарлыг надаас өөр тийш нь хандуулж, би дахиад л өөрийнхөөрөө үлдэв. Бүгд цугларч, ширээний ард суухаар ​​томилогдсон хатагтайтай ярилцаж байх үед соёлт хүмүүс богино насаа уйтгартай ёслолд өнгөрүүлэх арга ухаанд үнэхээр ухаантай байдаг юм байна гэж бодохоос аргагүй. Гэрийн эзэгтэй яагаад зочдыг хүлээж авах гэж өөрийгөө зовоож байгаа юм бэ, яагаад зочид түүн дээр ирэх гэж төвөгшөөдөг юм бол гэж та өөрийн эрхгүй гайхдаг оройн зоогны нэг байлаа. Ширээн дээр арван хүн байв. Тэд хайхрамжгүй хандсан бөгөөд тэд санаа алдсаар салах ёстой байв. Ийм оройн зоог нь иргэний үүргээ гүйцэтгэж байв. Стриклэндийнхэн өөрсдөд нь огтхон ч сонирхолгүй эдгээр хүмүүсийг оройн хоолонд урих ёстой байсан. Тэд үүргээ биелүүлж, зочид үүргээ гүйцэтгэсэн. Яагаад? Ттэ-ттэ ширээний ард суух уйтгартай байдлаас зайлсхийхийн тулд үйлчлэгч нарт татгалзах шалтгаан байхгүй, эсвэл эзэд нь оройн хоолонд "өртэй" байсан тул завсарлага өгөх үү?

Хоолны өрөө нэлээд давчуу байсан. Ширээний ард нэрт хуульч, түүний эхнэр, төрийн түшээ, түүний эхнэр, хатагтай Стрикландын эгч, түүний нөхөр, хурандаа МакЭндрю, парламентын гишүүний эхнэр сууж байв. Нэгэнт УИХ-ын гишүүн өөрөө тэр өдөр чуулганы танхимаас гарч болохгүй гэж шийдсэн учраас намайг түүний оронд урьсан. Энэ компанийн нэр хүндтэй байдалд тэвчихийн аргагүй зүйл байсан. Бүсгүйчүүд дэндүү хүмүүжилтэй, сайхан хувцаслаж, өөрсдийн байр сууриндаа хэт итгэлтэй байж зугаацаж чаддаггүй байв. Эрэгтэйчүүд хатуу байдлын биелэл болсон. Тэднээс өөртөө сэтгэл ханамж гарсан.

Хүн бүр нийгмийг амьдруулах зөн совиндоо захирагдаж ердийнхөөсөө арай чанга ярьж, өрөөнд чимээ гарав. Гэвч ерөнхий яриа тасарсангүй. Хүн бүр зөвхөн хөрштэйгээ ярьдаг: баруун талд байгаа хөршдөө - амттан, шөл, загасны үеэр, зүүн талын хөршдөө - шарж, хүнсний ногоо, амттан идэх үед. Бид улс төр ба гольфын тухай, хүүхдүүдийн тухай болон сүүлчийн нээлтийн тухай, онд үзэсгэлэнд тавигдсан зургуудын талаар ярилцлаа.

14-ийн 6-р хуудас

Royal Academy, цаг агаар, зуны төлөвлөгөөний талаар. Яриа нэг ч хором тасарсангүй, чимээ шуугиан улам ширүүсэв. Хатагтай Стрикланд баярлах бүх шалтгаантай байсан - оройн хоол амжилттай боллоо. Нөхөр нь мастерын дүрд нэр төртэй тоглосон. Магадгүй тэр хэтэрхий чимээгүй байсан бөгөөд эцэст нь хоёр хөршийнх нь нүүрэнд ядарч туйлдсан шинж тэмдэг илэрсэн юм шиг санагдав. Тэр тэднийг залхсан бололтой. Нэг хоёр удаа хатагтай Стрикландын түгшүүртэй харц түүн дээр тусав.

Амттаны дараа тэр босож, бүсгүйчүүд түүнийг дагаж зочны өрөөнд оров. Стрикланд тэдний араас хаалгыг хаагаад, ширээний нөгөө үзүүрт шилжиж, нэртэй хуульч, төрийн түшээ хоёрын дунд суув. Тэр бүгдэд нэг аяга порт дарс асгаж, биднийг навчин тамхиар дайлж эхлэв. Өмгөөлөгч дарсыг маш сайн гэж үзээд Стрикланд түүнийг хаанаас худалдаж авсныг хэлжээ. Дарс, тамхины тухай яриа өрнөв. Дараа нь өмгөөлөгч энэ талаар ярьсан шүүх ажиллагаа, түүний удирдсан бөгөөд хурандаа поло тоглоомын талаар дэлгэрүүлж эхлэв. Надад хэлэх үг байсангүй, би чимээгүй сууж, бусдын яриаг сонирхож байгаагаа харуулахыг хичээн эелдэг байдлаар оролдов; хэн ч намайг тоосонгүй, би чөлөөт цагаа Стрикланд руу харж өнгөрөөдөг. Тэр миний бодсоноос өндөр байсан; яагаад ч юм би Стриклэндийг туранхай, энгийн хүн гэж төсөөлсөн; үнэндээ тэр өргөн мөртэй, илүүдэл жинтэй, гар хөл нь том, оройн костюм нь уужим байсан. Нэг ёсондоо тэр сайн хувцасласан дасгалжуулагч шиг харагдаж байсан. Энэ бол дөч орчим насны эр байсан, огт царайлаг биш, гэхдээ бас муухай биш; түүний нүүрний хэлбэр нэлээд тогтмол боловч хачирхалтай том нь таагүй сэтгэгдэл төрүүлэв. Түүний том, цэвэрхэн хуссан царай нь эвгүй нүцгэн харагдаж байв. Үс нь улаавтар, богино тайрсан, нүд нь саарал эсвэл цэнхэр өнгөтэй байв. Ерөнхийдөө гадаад төрх нь хамгийн энгийн зүйл юм. Хатагтай Стрикланд яагаад түүнээс бага зэрэг ичсэнийг би ойлгосон: зохиолч, уран бүтээлчдийн нийгэмд байр сууриа эзлэхийг хүсч буй эмэгтэйд ийм нөхөр хэрэггүй. Тэрээр иргэний гялбаагүй байсан нь тодорхой боловч энэ чанар шаардлагагүй; тэр бүр ямар ч хачирхалтай байдлаараа ялгагдаагүй. Тэр зүгээр л сайхан сэтгэлтэй, уйтгартай, шударга, жирийн нэгэн байсан. Түүний зарим чанарууд нь магтаалыг хүртэх ёстой байсан ч түүнтэй харилцахыг хичээх боломжгүй байв. Энэ нь тэгтэй тэнцүү байсан. Түүнийг нийгмийн нэр хүндтэй гишүүн, сайн нөхөр, аав, шударга брокер болгоорой, гэхдээ түүнд цаг үрэх нь үнэхээр үнэ цэнэтэй зүйл биш юм!

Долоодугаар бүлэг

Улирал аль хэдийн тоос шороотой дуусч, бүгд явахаар бэлдэж байв. Хатагтай Стрикланд гэр бүлийнхээ хамт Норфолк руу явж, хүүхдүүд нь далайд зугаалж, нөхөр нь гольф тоглох боломжтой байв. Намар уулзахаар тохироод түүнтэй салах ёс гүйцэтгэсэн. Харин явахын өмнөхөн би түүнийг болон түүний хүүхдүүдтэй дэлгүүрийн үүдэнд тааралдсан; Тэр над шиг Лондонгоос явахаасаа өмнө сүүлчийн дэлгүүр хэсч байсан бөгөөд над шиг ядарч, халуу оргиж байв. Би тэднийг цэцэрлэгт хүрээлэнд очиж зайрмаг идэхийг санал болгов.

Хатагтай Стрикланд надад хүүхдүүдээ үзүүлсэндээ баяртай байсан бөгөөд миний саналыг шууд зөвшөөрсөн байх. Түүний амьдрал дахь хүүхдүүд гэрэл зургуудаас ч илүү дур булаам харагдаж байсан бөгөөд тэрээр тэднээр бахархаж байв. Би залуу хэвээр байсан тул тэд надаас ичихгүй, хайхрамжгүй ярилцдаг байв. Тэд гайхалтай сайхан сэтгэлтэй, эрүүл мэндээрээ дүүрэн залуу амьтад байв. Мөн модны доор суух ч сайхан байсан.

Цагийн дараа тэр такси дуудаж, гэр лүүгээ явахад би цагийг өнгөрөөхийн тулд клуб руу явлаа. Тэр өдөр би сэтгэл дотроо ямар нэгэн байдлаар гунигтай байсан бөгөөд бүр дөнгөж танилцсан гэр бүлийн сайн сайханд атаархах сэтгэл төрж байв. Тэд бүгд бие биедээ маш их хайртай юм шиг санагдав. Хааяа нэг гадны хүнд юу ч хэлээгүй бяцхан үгсийг яриандаа оруулж, дангаараа ойлгож, унагатал инээлгэж байлаа. Чарльз Стрикланд уйтгартай хүн байсан байж магадгүй, хэрэв та түүнд үг хэллэгийг бүхнээс илүүд үздэг хэмжүүрээр хандах юм бол түүний оюун ухаан нь түүний амьдарч байсан орчинтой тохирч байсан бөгөөд энэ нь зөвхөн тодорхой амжилтын баталгаа төдийгүй, гэхдээ бас аз жаргалын тухай. Хатагтай Стрикланд сайхан эмэгтэй байсан бөгөөд түүнд хайртай байсан. Тэдний амьдрал хэрхэн урсан өнгөрч, үүлгүй, үнэнч шударга, амар амгалан, өсөж торниж буй хөөрхөн хүүхдүүдийн ачаар угсаа, ангийнхаа эрүүл уламжлалыг үргэлжлүүлэх хувь тавилантай, агуулгаар дүүрэн байсныг би төсөөлж байлаа. "Магадгүй тэд нас бие гүйцсэн хойноо чимээгүйхэн амьдрах болно" гэж би бодлоо, "тэд хүүхдүүдээ төлөвшсөн хүмүүс гэж үзэх болно; тэдний хүү эрүүл хүүхдүүдийн ирээдүйн ээж болох хөөрхөн охинтой гэрлэх ёстой; охин нь царайлаг залуутай гэрлэх болно, магадгүй цэргийн хүн; харин эдүгээ, өндөр настнууд, тэднийг хүрээлж буй хөгжил цэцэглэлтийн дунд үр хүүхэд, ач зээ нараа гашуудаж, аз жаргалтай, ашигтай амьдралаар мөнхөд одох болно.

Ийм л тоо томшгүй олон гэрлэлтийн түүх байж магадгүй бөгөөд үнэхээр ийм амьдрал өөрийн гэсэн урлаггүй увдистай байдаг. Энэ нь хязгааргүй далайд урсах хүртлээ ургасан нуга, өтгөн модны сүүдэрт нам гүм урсдаг нам гүм горхитой төстэй; Гэвч далай үнэхээр тайван, нам гүм, хайхрамжгүй тул сэтгэлд тодорхойгүй гуниг гэнэт орж ирдэг. Эсвэл энэ нь тэр жилүүдэд аль хэдийн илэрсэн миний мөн чанарын хачирхалтай байдал юм болов уу, гэхдээ дийлэнх хүмүүсийн ийм хувь тавилан надад үргэлж бүдүүлэг санагддаг байв. Би түүний нийгмийн үнэ цэнийг таньж, эмх цэгцтэй аз жаргалыг нь харсан ч миний доторх халуун цус өөр, тэрслүү хувь заяанд өлсөж байв. Ийм хүртээмжтэй таашаал намайг айлгасан. Зүрх минь илүү аюултай амьдралыг хүсэн тэмүүлсэн. Гэнэтийн, санаанд оромгүй зүйлийн баяр баясгаланг мэдэх л юм бол амьдрал ийм нэгэн хэвийн урсахгүй байсан бол миний замд хад, урвасан хөвөөнүүд уулзацгаая.

Наймдугаар бүлэг

Стриклэндийн талаар миний бичсэн бүх зүйлийг дахин уншсаны дараа тэд миний хувьд бүдгэрсэн дүрүүд болж хувирсныг би олж харлаа. Би эдгээрийн алийг нь ч өгч чадаагүй онцлог шинж чанаруудномын баатруудыг өөрсдийнхөөрөө амьдруулдаг, жинхэнэ амьдрал; Энэ нь миний буруу гэдэгт итгэж, би удаан хугацааны турш толгойгоо гашилгаж, тэдгээрт амьсгалж чадах зарим шинж чанарыг санахыг хичээв. Ямар нэгэн дуртай үг эсвэл хачин зуршил дээр тоглосноор би баатруудынхаа ач холбогдлыг улам бүр нэмэгдүүлнэ гэдэгт итгэлтэй байна. Тиймээс тэд хивсэн дээрх бүдгэрсэн дүрс шиг арын дэвсгэртэй нийлж, алсаас гаднах төрхөө бүрэн алдаж, зөвхөн нүдэнд тааламжтай цус харвалт гэж ойлгогддог. Миний цорын ганц шалтаг бол тэд надад ийм санагдаж байсан. Тэдэнд тодорхой бус байдал байсан бөгөөд энэ нь нийгмийн организмын нэг хэсэг учраас зөвхөн түүнд оршдог, түүний ачаар л байдаг хүмүүсийн онцлог шинж юм. Эдгээр хүмүүс бидний биеийн эд эсийн эсүүд шиг зайлшгүй шаардлагатай боловч эрүүл байх тусам бид үүнийг анзаардаггүй. Стриклэнд бол жирийн хөрөнгөтний гэр бүл байв. Хоёр дахь зэрэглэлийн уран зохиолын арслангуудад хор хөнөөлгүй дуртай, сайхан сэтгэлтэй, зочломтгой эхнэр; нэлээн уйтгартай нөхөр, Их Эзэн Бурхан өөрийг нь тавьсан тэр газартаа үүргээ үнэнчээр биелүүлдэг; хөөрхөн, эрүүл хүүхдүүд. Илүү энгийн хослолыг олоход хэцүү байдаг. Тэдний дотор сониуч хүмүүсийн анхаарлыг татахуйц юу ч байсангүй.

Сүүлд болсон бүх зүйлийг санаж, би өөрөөсөө асууж байна: Хэрэв би Чарльз Стрикландад түүнийг энгийн хүнээс ялгах зүйл олж хараагүй бол би зүгээр л тэнэг хүн байж магадгүй юм. Магадгүй! Тэр үеийг тусгаарлах жилүүдэд би хүмүүсийг сайн мэддэг болсон юм шиг санагддаг, гэхдээ Стриклэндтэй анх уулзахад миний бүх туршлага надтай хамт байсан ч би тэдэнд адилхан хариу үйлдэл үзүүлэх байсан гэдэгт би итгэлтэй байна. арга зам. Зөвхөн нэг ялгаа -

14-ийн 7-р хуудас

Хүн гэнэтийн зүйлээр дүүрэн байдгийг ухаарсан би намар Лондонд буцаж ирэхдээ сонссон захиасдаа тэгтлээ цочирдохгүй байх байсан.

Буцаж ирснийхээ маргааш нь би Жермин гудамжинд Роза Уотерфордтой таарав.

"Чи их амьд харагдаж байна" гэж би тэмдэглэв. - Юу болсон бэ?

Тэр инээмсэглэж, нүдэнд нь хорон санаа анивчлаа. Үүний учрыг би шууд ойлгов: тэр нэгэн найздаа тохиолдсон шуугиантай түүхийг олж мэдээд энэ уран зохиолын хатагтайн бүх мэдрэмж догдолж байв.

-Чи Чарльз Стрикландыг мэддэг биз дээ?

Зөвхөн түүний царай төдийгүй бүхэл бүтэн дүр төрх нь байлдааны бэлэн байдлыг илэрхийлж байв. Би толгой дохиж, хөөрхий тэр хүн автобусанд дайруулсан юм уу, хөрөнгийн бирж дээр төөрсөн юм болов уу гэж бодсон.

- Аймшигтай түүх! Тэр эхнэрээ орхисон!

Хатагтай Уотерфорд мэдээжийн хэрэг Жермин гудамжны хучилт нь энэ яриаг цаашид хөгжүүлэх газар биш гэдгийг мэдэрч, зураачийн хувьд ямар ч нарийн ширийн зүйлийг мэдэхгүй гэдгээ мэдэгдээд л намайг гайхшруулсан. Хотын үймээн самуун зэрэг өчүүхэн зүйл түүнд саад болно гэдэгт би эргэлзэж байсан ч тэр байр сууриа батлав.

"Тэд намайг юу ч мэдэхгүй гэж хэлж байна" гэж тэр миний сэтгэл хөдөлсөн бүх асуултанд хариулж, мөрөө хавчиж, "Хөөрхөн охин кафед үйлчлүүлсэн байх гэж бодож байна.

Тэр сэтгэл татам инээмсэглээд, шүдний эмч түүнийг хүлээж байна гэж тайлбарлаж, өсгийгөө хүчтэй цохин алхав.

Би бухимдахаасаа илүү сонирхож байсан. Тэр үед миний амьдралын шууд туршлага маш хязгаарлагдмал байсан бөгөөд танилуудын дунд өмнө нь зөвхөн зохиолоос уншиж байсан зүйл тохиолдсонд цочирдсон. Хожим нь би орчиндоо ийм үйл явдалд дассан боловч дараа нь энэ бүхэн намайг маш их будилуулсан. Стрикланд дор хаяж дөч гаруй настай байсан бөгөөд ийм эрхэмсэг насны хүн хэрхэн дур булаам адал явдалд орохыг толгойдоо оруулсныг би ойлгосонгүй. Залуу насны бардам зандаа би чамайг гучин таваас хойш дурлахаа больсон гэж боддог байсан. Нэмж хэлэхэд энэ мэдээ намайг эвгүй байдалд оруулав. Би тосгоноос хатагтай Стрикландад хандан удахгүй Лондон руу буцах болно, хэрэв тэр үүнийг хүсээгүй гэж үзэхгүй бол тэр дороо ирж аяга цай уух болно гэж захисан юм. Би өнөөдөр л ирнэ гэж амласан ч түүнээс хариу ирээгүй. Тэр намайг харахыг хүсч байна уу, үгүй ​​юу? Ийм эмх замбараагүй байдлын дунд тэр миний захидлыг зүгээр л мартсан байж магадгүй тул зочлохгүй байх нь илүү ухаалаг хэрэг юм. Нөгөөтэйгүүр, тэр бүх түүхийг нууцлахыг хүсч байгаа байх, би түүнд энэ хачирхалтай мэдээ аль хэдийн миний чихэнд хүрсэн гэдгийг дуулгах нь зүйтэй болов уу. Би хамгийн эелдэг эмэгтэйн сэтгэлийг шархлуулахаас айж, хөндлөнгөөс оролцохоос ч айдаг байсан. Тэр маш их зовж байгаа нь тодорхой байна, хэрэв та түүнд туслах чадваргүй бол өөр хэн нэгний уй гашууг харах нь зүйтэй болов уу? Гэсэн хэдий ч би сониуч зангаараа ичиж байсан ч түүнд тохиолдсон золгүй явдлыг хэрхэн даван туулж байгааг харахыг хүссэн. Нэг үгээр бол би бүрэн алдагдалд орсон.

Тэгээд би юу ч болоогүй юм шиг ирж, хатагтай Стрикланд надтай уулзахыг хүсч байгаа эсэхийг үйлчлэгчээр дамжуулан асууж болохыг ойлгов. Энэ нь түүнд надаас татгалзах боломжийг олгоно. Гэсэн ч би ичсэн байдалтай байж, үйлчлэгчийн өмнө урьдчилан тохиролцсон хэллэгийг хэлж, харанхуй танхимд хариулт хүлээж, зүгээр л зугтахгүйн тулд бүх хүчээ шавхав. Үйлчлэгч буцаж ирэв. Би догдолж байхдаа ямар нэгэн байдлаар тэр энэ байшинд тохиолдсон золгүй явдлын талаар бүгдийг мэддэг гэж шийдсэн.

"Та энд ирэхийг хүсч байна уу, эрхэм ээ?" - тэр хэлсэн.

Би түүнийг дагаж зочны өрөөнд орлоо. Цонхны хөшиг татагдах шахсан бөгөөд хатагтай Стрикланд гэрэлд нуруугаа харуулан суув. Түүний хүргэн ах хурандаа МакЭндрю задгай зуухны өмнө зогсоод асаагүй галын дэргэд дулаацаж байв. Би тэсэхийн аргагүй эвгүй санагдсан. Миний гадаад төрх тэднийг гайхшруулсан гэж би төсөөлж, хатагтай Стрикланд надад татгалзсан хариу бичихээ мартсан учраас л асуу гэж хэлсэн. Хурандаа миний халдлагад дургүйцсэн гэж би шийдэв.

"Чамайг намайг хүлээж авна гэдэгт би итгэлгүй байсан" гэж би элэглэн хэлэв.

“Мэдээж би тэгнэ. Анн бидэнд цай өгөх болно ...

Бүр бүрхэг өрөөнд би хатагтай Стрикландын нүд нулимсандаа хавдаж, үргэлж бага зэрэг цонхийсон царай нь шороон саарал өнгөтэй байхыг харж байлаа.

-Чи миний хүргэн ахыг таньдаг юм шиг байна лээ? Чамайг хавар миний газар оройн хоол идэхээр уулзаж байсныг санаж байна.

Бид гар барьлаа. Би маш их будилж, хэлэх үг олдохгүй байсан ч хатагтай Стрикланд намайг аврахаар яаравчлав. Тэр намайг зун хэрхэн өнгөрүүлсэн талаар асууж, би түүний тусламжтайгаар цай авчрах хүртэл ямар нэгэн байдлаар яриагаа үргэлжлүүлэв. Хурандаа виски, хийжүүлсэн ундаа гуйв.

"Би чамд бас виски уухыг зөвлөж байна, Эми" гэж тэр хэлэв.

- Үгүй ээ, би цай хүсч байна.

Энэ нь ямар нэг муу зүйл тохиолдсон анхны сануулга байв. Би түүнийг үл тоож, хатагтай Стрикландыг ярианд оролцуулахын тулд чадах бүхнээ хийсэн. Зуухны дэргэд зогсож байсан хурандаа ганц ч үг дуугарсангүй. Хэзээ чөлөө авах боломжтой вэ гэж би дотроо өөрөөсөө асуусаар, бас яагаад хатагтай Стрикланд намайг хүлээж авахыг хүссэн юм бэ? Зочны өрөөнд ямар ч цэцэг байсангүй, зуны улиралд хаясан бүх содон зүйлсийг байрандаа тавиагүй байв; Энэ өрөө ихэвчлэн тохь тухтай, тун дэгжин, гунигтай харагдаж байсан тул хананы цаана үхсэн хүн хэвтэж байгаа мэт хачирхалтай санагдаж эхлэв. Би цайгаа ууж дууслаа.

- Та тамхи татмаар байна уу? гэж хатагтай Стрикланд асуув.

Тэр хайрцгийг хайж эргэн тойрноо харсан боловч гарт байсангүй.

Манайд тамхи байдаггүй бололтой.

Гэнэт тэр нулимс дуслуулан өрөөнөөс гарав.

Би яарч байсан. Нөхрийнхөө ихэвчлэн худалдаж авдаг тамхины хомсдол нь түүнийг өвдөж, гэр орноо хариуцах хүнгүй болсон гэсэн шинэ мэдрэмж нь өвдөлтийн дайралтыг үүсгэсэн бололтой. Тэр гэнэт өмнөх амьдрал нь үүрд дууссан гэдгийг ойлгов. Цаашид иргэний конвенцуудыг дагаж мөрдөх боломжгүй болсон.

"Би явсан нь дээр байх аа" гэж би хурандаад хэлээд бослоо.

"Энэ муу хүн түүнийг орхисон гэж та аль хэдийн сонссон байх?" гэж тэр хүсэл тэмүүллээр хашгирав.

Би хариулахдаа эргэлзэв.

-Тийм ээ, тэд надад ямар нэг зүйл буруу байна гэж сануулсан.

- Тэр зугтсан. Парист онцгой хүнтэй явсан. Тэгээд Эмиг мөнгөгүй орхисон.

"Ямар гунигтай" гэж би юу хэлэхээ мэдэхгүй байна.

Хурандаа вискигээ нэг амьсгаагаар уув. Тавь гаруй насны өндөр туранхай, буурал үстэй, унжсан сахалтай хүн байв. Түүний нүд цэнхэр, уруул нь бүдгэрч байв. Сүүлчийн уулзалтаас хойш түүний тэнэг царайг л санаж байна, бас зодог тайлах хүртлээ арван жил дараалан долоо хоногт гурваас доошгүй удаа поло тоглодог байсан гэж их бахархалтайгаар хэлж байсныг санаж байна.

"Одоогоор хатагтай Стрикланд надаас шалтгаалахгүй гэж би бодож байна" гэж би хэлэв. - Би түүнд маш их харамсаж байгаагаа хэлээрэй, түүнд ямар нэгэн ашиг тустай байхын тулд захидал бичээрэй.

Тэр миний үгийг ч сонссонгүй.

"Би түүнд юу тохиолдохыг мэдэхгүй байна. Бусад зүйлсийн дотор тэр хүүхэдтэй. Тэд яаж амьдрах вэ? Агаараар? Арван долоон жил!

-Арван долоон жил үү? Та юу хэлэх гээд байна?

"Тэд арван долоон жил гэрлэсэн" гэж тэр гэнэт хэлэв. "Би Стрикландад хэзээ ч дургүй байсан. Мэдээж тэр миний хүргэн ах байсан болохоор би юу ч хэлж чадсангүй. Та түүнийг эрхэм хүн гэж боддог уу? Тэр түүнтэй гэрлэх шаардлагагүй байсан.

Тэгэхээр энэ эцсийн завсарлага мөн үү?

"Түүнд ганц л зүйл үлдсэн - түүнээс салах. Би түүнд ингэж хэлсэн юм: нэн даруй салах өргөдлөө өг, Эми. Энэ бол та өөрийнхөө болон хүүхдүүдийнхээ өмнө хүлээсэн үүрэг юм. Түүнийг миний нүднээс хол байлгасан нь дээр. Би түүнд энийг өгнө

14-ийн 8-р хуудас

тэр өөрийнхийгөө танихгүй цохиулах.

Хурандаа МакЭндрюгийн хувьд үүнийг хийх нь тийм ч амар биш байх гэж би бодохгүй байж чадсангүй - Стрикланд бол том хүн байсан - гэхдээ би юу ч хэлсэнгүй. Гомдсон буянд нүгэл үйлдсэн хүнийг шийтгэдэггүй нь ямар харамсалтай вэ. Би чөлөө авах гэж хоёр дахь оролдлого хийхэд гэнэт хатагтай Стрикланд орж ирэв. Нулимсаа арчиж, хамраа нунтаглаж амжсан.

"Би өөрийгөө хянаж чадаагүйдээ уучлаарай" гэж тэр хэлэв. Та одоо болтол гараагүй байгаа нь сайн хэрэг.

Тэр суулаа. Би бүрмөсөн алдагдсан. Надад огт хамаагүй сэдвээр ярих нь миний хувьд ичмээр байсан. Тэр үед би эмэгтэйчүүдийн гол дутагдал нь сонсох хүсэлтэй хүнтэй хувийн асуудлаа хэлэлцэх хүсэл эрмэлзэл гэдгийг хараахан мэдээгүй байсан. Хатагтай Стрикланд хүчин чармайлт гаргасан бололтой.

-Яах вэ, тэд аль хэдийн энэ тухай их ярьж байна уу? тэр эмэгтэй асуусан.

Түүний гэр бүлд тохиолдсон гай зовлонг мэдэж байгаа гэдэгтээ би гайхаж байлаа.

-Би саяхан буцаж ирлээ. Би Роуз Уотерфордоос өөр хэнийг ч хараагүй.

Хатагтай Стрикланд гараа атгав.

"Түүнээс сонссон бүхнээ надад хэлээрэй.

Би юу ч хэлээгүй ч тэр:

"Би бүх талаар мэдэхийг хүсч байна.

"Чи түүнийг хов жив ярьдаг охин гэдгийг мэднэ. Та түүний үгэнд итгэж болохгүй. Тэр нөхөр чинь чамайг орхисон гэж хэлсэн.

- Тэгээд бүгд үү?

Роуз Уотерфордын кафены охины тухай салах ёс гүйцэтгэсэн үгийг давтан хэлэх боломжгүй, худлаа ярив.

"Тэр түүнийг ямар нэгэн эмэгтэйтэй явсан гэж хэлээгүй юм уу?"

“Энэ бол миний мэдэхийг хүссэн зүйл.

Би мухардалд орсон ч одоо би явах боломжтой гэдгээ ойлгосон. Баяртай гэж хэлэхэд би хатагтай Стрикландад үргэлж түүний үйлчлэлд байх болно гэдгээ батлан ​​хэлсэн. Тэр уйтгартай инээмсэглэв.

- Баярлалаа. Гэхдээ миний төлөө юм хийж чадах хүн бараг байхгүй.

Түүнд эмгэнэл илэрхийлж чадахгүй ичимхий, би түүнтэй салах ёс гүйцэтгэх санаатай хурандаа руу эргэв. Тэр миний гарыг авсангүй.

-Би ч гэсэн явна. Хэрэв та Виктория гудамжаар алхаж байгаа бол бид явж байна.

"Гайхалтай" гэж би хэлэв. - Явцгаая!

Есдүгээр бүлэг

Биднийг гадаа гарахад тэр "Муу түүх" гэж хэлэв.

Хадам эгчтэйгээ олон цаг ярилцаж байсан зүйлээ ахин ярилцахаар надтай хамт явсныг би ойлгов.

"Харж байна уу, бид энэ эмэгтэйг хэн болохыг ч мэдэхгүй" гэж хурандаа хэлэв. "Бид зөвхөн тэр новш Парист очсоныг л мэднэ.

-Би тэднийг үлгэр жишээ хань гэж боддог байсан.

-Тийм л байсан. Чамайг ирэхийн өмнөхөн Эми тэд хамтдаа байх хугацаандаа хэзээ ч хэрэлдэж байгаагүй гэж хэлсэн. Чи Эмиг мэднэ. Дэлхий дээр илүү сайн эмэгтэй байхгүй.

Ийм илэн далангүй хэргээ хүлээсний дараа түүнээс хэдэн асуулт асуух боломж олдлоо.

"Тэгэхээр чи түүнийг юу ч сэжиглээгүй гэж бодож байна уу?"

- Юу ч биш. Тэрээр наймдугаар сарыг Норфолк хотод түүнтэй болон хүүхдүүдийн хамт өнгөрөөсөн. Тэгээд тэр урьдын адил байсан. Эхнэр бид хоёр тийшээ хэд хоног явж, түүнтэй гольф тоглосон. Есдүгээр сард хамтрагч нь амралтаараа явах ёстой байсан тул хот руу буцаж ирсэн бөгөөд Эми далайн эрэг дээр үлджээ. Тэд байшингаа нэг сар хагасын турш хөлсөлсөн бөгөөд түүний оршин суух хугацаа дуусахад тэрээр Лондонд хэдэн өдөр ирэхийг түүнд бичсэн байна. Тэр түүнд Парисаас хариулав. Тэрээр түүнтэй хамт амьдрахыг хүсэхгүй байгаагаа бичжээ.

- Тэр үүнийг хэрхэн тайлбарлав?

- Тэгээд тэр, хонгор минь, юу ч тайлбарлаагүй. Би захидлыг уншлаа. Дотор нь ердөө аравхан мөр байсан, үүнээс илүүгүй.

-Би юу ч ойлгохгүй байна.

Энэ үед бид дөнгөж хөндлөн гарч байсан бөгөөд ачаалал ихтэй байсан нь яриагаа үргэлжлүүлэхэд саад болж байв. Хурандаагийн надад хэлсэн үг үнэхээр үнэмшилгүй сонсогдож, би хатагтай Стрикланд түүнээс ямар нэгэн зүйл нууж байгаа гэж шийдэв. Арван долоон жил гэрлэсний дараа эр хүн эхнэрээ орхиж, тэдний хамтын амьдрал ийм сайхан байсан эсэхэд эргэлзэх шалтгаангүйгээр эхнэрээ орхидоггүй нь тодорхой юм. Хурандаа миний бодлыг таслав.

-Тэр ямар нэгэн онцгой эмэгтэйгээс зугтсанаас өөр юу тайлбарлах вэ. Тэр эмэгтэй өөрөө энэ талаар таамаглаж чадна гэж бодсон байх. Ийм л төрөл юм!

"Хатагтай Стрикланд юу хийх гэж байна?"

“Юуны өмнө бид нотлох баримтыг олж авах хэрэгтэй. Би өөрөө Парис явах болно.

Түүний оффисын талаар юу хэлэх вэ?

“Өө, тэр энд их зальтай ажилласан. Бүтэн жилийн турш ухрах газраа бэлтгэсэн.

Тэр хамт явсан хүнээ явахыг нь сануулсан уу?

-Би тэгж бодсонгүй.

Хурандаа МакЭндрю арилжааны талаар маш бага мэддэг байсан тул би огт ойлгодоггүй байсан тул Стрикланд ямар мужид бизнесээ орхисныг ойлгосонгүй. МакЭндрюгийн хэлснээс үзвэл, хаягдсан хамтрагч нь уурлаж бухимдаж, Стриклэндийг яллахаар аль хэдийн заналхийлсэн байх нь дамжиггүй. Энэ түүх түүнд таван зуун фунт стерлинг төлөх бололтой.

“Бурханд баярлалаа, эд хогшил Эмигийнх. Тэр түүнтэй үлдэх болно.

"Чи түүнийг мөнгөгүй гэж хэлж байхдаа санаж байсан уу?"

“Мэдээж би тэгсэн. Тэр хоёр, гурван зуун фунт, энэ тавилгатай.

Гэхдээ тэр юугаараа амьдрах вэ?

"Үүнийг зөвхөн Бурхан л мэднэ!

Бүх зүйл маш хэцүү байсан бололтой, эгдүүцсэн хурандаа намайг улам төөрөгдүүлэв. Арми, Тэнгисийн цэргийн дэлгүүрийн цагийг хараад тэр хөзрийн тоглоомын хамтрагч нар нь түүнийг клубт хүлээж байсныг санаж, намайг Сент Жеймсийн цэцэрлэгт хүрээлэнгээр ганцаараа алхахаар орхиход би маш их баярласан.

Аравдугаар бүлэг

Нэг юм уу хоёр хоногийн дараа хатагтай Стрикланд над руу орой залгаж болох уу гэж захидал илгээв. Би түүнийг ганцаараа авсан. Хар, сүм хийдийн энгийн хувцас нь түүнийг маш их алдсаныг илтгэж байсан бөгөөд сэтгэлийнхээ энгийн байдлаас харахад тэр зүрхэндээ ийм чулуутай, түүний үзэл баримтлалын дагуу түүнд тохирсон дүрд хэрхэн тоглож байгаад би маш их гайхсан.

"Хэрэв би танд ямар нэгэн хүсэлт гаргавал биелүүлэхээс татгалзахгүй гэж чи хэлсэн" гэж тэр хэлэв.

- Тийм ээ, мэдээж.

Та Парист очиж Чарлитай уулзахыг зөвшөөрөх үү?

Би балмагдсан. Эцсийн эцэст би түүнийг ганц удаа л харсан. Тэр надад юу даатгах гэж байсан бэ?

Фред тийшээ явж байна. (Фред хурандаа МакЭндрю байсан.) Гэхдээ тэр явж чадахгүй гэдэгт итгэлтэй байна. Тэр зүгээр л бүх зүйлийг будлиулдаг. Тэгээд энэ талаар хэнээс асуухаа мэдэхгүй байна.

“Гэхдээ би нөхөрт чинь ганц ч үг хэлээгүй. Тэр намайг танихгүй, зүгээр л там руу явуулах байх.

Хатагтай Стриклэнд инээмсэглэн "Чамайг халууцуулахгүй, даарахгүй" гэж хэлэв.

Та намайг яаж үргэлжлүүлэх ёстой гэж бодож байна вэ?

Тэр надад энэ асуултад шууд хариулт өгөөгүй.

"Тэр чамайг танихгүй байгаа нь дээр гэж би бодож байна. Харж байна уу, тэр хэзээ ч Фредэд дургүй байсан. Тэр үргэлж түүнийг тэнэг гэж үздэг байсан - цэргийнхэн түүнд харь байдаг. Фред уурлаж, тэд хэрэлдэж, бүх зүйл дээрдэх биш улам дордох болно. Чи миний өмнөөс түүн дээр ирсэн гэвэл тэр чамайг сонсох үүрэгтэй.

"Би чиний саяхны танил" гэж би хариулав. "Тэгээд энэ бүх нарийн ширийн зүйлийг мэдэхгүй хүн яаж ийм хэрэг гаргадгийг би ойлгохгүй байна. Надад хамааралгүй зүйлд хамраа чихмээргүй байна. Чи өөрөө яагаад Парис руу явж болохгүй гэж?

Тэр тэнд ганцаараа биш гэдгийг та мартаж байна.

Би хэлээ хазлаа. Би Чарльз Стрикландын гэрт орж, түүнд картаа илгээж байна гэж аль хэдийн төсөөлж байсан. Энд тэр над дээр ирээд хоёр хуруугаараа бариад:

Би юунд нэр төртэй байх ёстой вэ?

"Би чамтай эхнэрийнхээ талаар ярих гэж ирсэн.

-Нээрээ юу? Нас ахих тусам та бусдын ажилд оролцохгүй байхыг сурах болно. Хэрэв та толгойгоо зүүн тийш эргүүлэх гэж эелдэг байвал хаалга харагдана. Хамгийн сайн сайхан бүхнийг хүсэн ерөөе.

Тэтгэвэртээ нэр төртэй гарна гэдгээ урьдаас харж байсан

14-ийн 9-р хуудас

Хатагтай Стриклэнд бүх хүнд хэцүү байдлаас өөрийгөө ангижруулж амжаагүй байхад Лондонд буцаж ирснийхээ төлөө өөрийгөө зүхэв. Би түүн рүү нууцаар харав. Тэр бодолд автсан байв. Гэвч секундын дараа тэр над руу хараад гүнзгий амьсгаа аваад инээмсэглэв.

"Энэ бүхэн үнэхээр гэнэтийн зүйл" гэж тэр хэлэв. Бид гэрлээд арван долоон жил болж байна. Чарлиг өөр эмэгтэйд татагдана гэж би хэзээ ч бодож байгаагүй. Бид их найрсаг амьдардаг байсан. Түүний надтай хуваалцаагүй олон сонирхол надад байсан нь үнэн.

"Чи хэн болохыг мэдэж байгаа биз дээ..." Би яаж илүү нарийн хэлэхээ мэдэхгүй, "Түүний хамт явсан хүн хэн бэ?"

- Үгүй. Хэн ч тааварлахгүй. Энэ нь маш хачирхалтай юм. Ихэнхдээ ийм тохиолдолд хүмүүс ресторан эсвэл өөр газар амрагтайгаа уулзаж, энэ тухай эхнэртээ хэлдэг. Хэн ч надад анхааруулаагүй, би юу ч сэжиглээгүй. Түүний захидал яг л хөхөөс ирсэн боолт шиг байв. Тэр надтай сэтгэл хангалуун байгаа гэдэгт би эргэлзсэнгүй.

Хөөрхий минь, хатагтай Стрикланд уйлсанд би түүнийг өрөвдөв. Гэвч тэр даруй тайвширчээ.

"Надад хувцаслах хориотой" гэж тэр нүдээ арчив. "Одоо бид яг юу хийхээ шийдэх хэрэгтэй.

Тэр санамсаргүй байдлаар ярьж эхлэв, одоо сүүлийн үеийн тухай, одоо тэдний анхны уулзалт, гэрлэлтийн талаар. Тэгээд тэдний хамтдаа амьдралын дүр зураг миний өмнө гарч эхэлсэн. Өмнөх таамаг минь тийм ч буруу биш гэж бодсон. Хатагтай Стрикланд Энэтхэгт нэгэн түшмэлийн охин байв. Тэтгэвэрт гарсныхаа дараа тэрээр тэндээ, хаа нэгтээ дотоодод амьдрахаар үлдсэн боловч 8-р сард тэрээр гэр бүлээ Истборн руу авч, өнгө үзэмжийг өөрчлөх; Истборн хотод тэр Стрикландтай уулзсан юм. Тэр хорин настай, тэр хорин гурван настай. Тэд хамтдаа теннис тоглож, хамтдаа алхаж, негр дуучдыг хамтдаа сонсдог; Тэр түүнд гэрлэх санал тавихаас долоо хоногийн өмнө түүний эхнэр болохоор шийдсэн. Тэд Лондонд эхлээд Хэмпстэд, дараа нь Стрикландын санхүүгийн байдал бэхжсэн үед хотын төвд суурьшжээ. Тэд хүүхэд, охин, хүүтэй байсан.

"Тэр тэдэнд маш их хайртай байсан. Би түүнийг залхаасан ч тэр яаж хүүхдүүдийг орхих зүрхтэй байсан юм бэ? Зүгээр л итгэмээргүй. Энэ бүхэн үнэн гэдэгт би одоо ч итгэхгүй байна.

Эцэст нь түүний илгээсэн захидлыг үзүүлэв. Уншихыг удаан хүсэж байсан ч гуйж зүрхэлсэнгүй.

"Эрхэм Эми!

Таныг гэртээ сайн байгаа гэж найдаж байна. Би Аннд таны тушаалыг өгсөн; үдийн хоол таныг болон хүүхдүүдийг хүлээж байх болно. Би чамтай уулзахгүй. Би чамаас тусдаа амьдрахаар шийдээд өнөөдөр Парис явах гэж байна. Би ирэхдээ энэ захидлыг илгээх болно. Би гэртээ харихгүй. Миний шийдвэр шантаршгүй.

Үргэлж чиний Чарльз Стрикланд.

Тэр юу ч тайлбарладаггүй, юунд ч харамсдаггүй. Аймшигтай биш гэж үү?

"Нөхцөл байдалд маш хачирхалтай захидал" гэж би хариулав.

- Ганцхан тайлбар байж болно - тэр өөрөө биш. Түүнийг эзэмдсэн эмэгтэй хэн болохыг мэдэхгүй ч түүнийг өөр хүн болгосон. Энэ бол эртний түүх бололтой.

- Чи яагаад ингэж бодоов?

Фред үүнийг ойлгов. Чарльз клубтээ өдөр бүр бриж тоглодог байсан. Фред энэ клубын гишүүдийн нэгтэй танил бөгөөд нэг удаа Чарльзыг гүүрчин тоглогч гэж нэрлэжээ. Найз нь маш их гайхсан. Тэр Чарльзыг картын ширээн дээр хэзээ ч харж байгаагүй. Одоо бүх зүйл тодорхой болсон - би түүнийг клубт байна гэж бодоход тэр түүнтэй хамт байсан.

Би юу ч хэлсэнгүй. Харин дараа нь тэр хүүхдүүдийг санав.

Энэ бүхнийг Робертод тайлбарлахад маш хэцүү байсан байх.

“Өө, би түүнд болон охиндоо нэг ч үг хэлээгүй. Тэгээд ч хичээл эхлэхийн өмнөх өдөр бид хот руу буцсан. Аавыгаа гэнэт ажлаар явсан гэж хэлэх оюун ухаан надад байсан.

Гэнэтийн сэтгэлд байгаа энэ нууцтай тайван амгалан тайван байдлыг хадгалах нь маш хэцүү, хүүхдүүдийн сургуульд шаардлагатай бүх жижиг зүйлийг анхаарч үзэх нь бүр ч хэцүү байсан байх. Хатагтай Стрикландын хоолой дахин чичирлээ.

"Хөөрхий минь, тэд юу болох вэ?" Бид яаж амьдрах ёстой вэ?

Тэр өөрийгөө хянах гэж оролдсон бөгөөд би түүний гарыг таталттайгаар чанга атгаж, тайлж байгааг анзаарав. Харамсалтай үзэгдэл!

"Мэдээж, хэрэв энэ нь танд сайнаар нөлөөлнө гэж бодож байвал би Парис руу явах болно, гэхдээ надад яг юу хайх ёстойг хэлээрэй.

-Би түүнийг эргэж ирээсэй гэж хүсч байна.

“Би хурандаа МакЭндрюгээс таныг салахаар шийдсэн гэдгийг ойлгож байна.

"Би Чарлиг хэзээ ч салахгүй!" гэж тэр ууртайгаар хашгирав. -Тэгэхээр түүнд хэл. Тэр хэзээ ч энэ эмэгтэйтэй гэрлэж чадахгүй. Би түүн шиг зөрүүд бөгөөд түүнээс хэзээ ч салахгүй. Би хүүхдүүдийн талаар бодох ёстой.

- Чи түүнд хайртай хэвээрээ юу?

-Мэдэхгүй ээ. Би түүнийг буцааж хүсч байна. Тэр эргэж ирвэл би бүх зүйлийг мартах болно. Эцсийн эцэст бид гэрлээд арван долоон жил болж байна. Би өргөн сэтгэлтэй эмэгтэй. Би юу ч мэдэхгүй л бол тэр хүссэн зүйлээ хий. Тэр хүсэл тэмүүлэл нь удаан үргэлжлэхгүй гэдгийг ойлгох ёстой. Тэр буцаж ирвэл бид өмнөх шигээ амьдрах болно, хэн ч юу ч мэдэхгүй.

Хатагтай Стрикланд хов живээс айдаг байсанд би бага зэрэг чичирлээ; Эмэгтэй хүний ​​амьдралд хүмүүсийн үзэл бодол ямар их үүрэг гүйцэтгэдэгийг би тэр үед мэдээгүй. Түүнээс эмээх нь түүний гүн гүнзгий мэдрэмжүүдэд үнэнч бус байдлын сүүдэр тусдаг.

Стрикланд хаана байрлаж байсан нь тодорхой байв. Түүний хамтрагч банк руу илгээсэн ширүүн харгис захидалдаа Стрикланд хаана байгаагаа нууж байгаа тухай аянга цахилгаан асгаж, элэгтэй, тохуурхсан байдлаар хариулж, хамтрагчдаа яг хаягийг нь хэлэв. Тэр зочид буудалд амьдардаг байсан.

Хатагтай Стрикланд "Би энэ дэн буудлын талаар хэзээ ч сонсож байгаагүй" гэж хэлэв. Гэхдээ Фред энэ зочид буудлыг мэддэг бөгөөд энэ нь маш үнэтэй гэж хэлдэг.

Тэр гүн улайлаа. Тансаг орон сууцанд амьдардаг, аль нэг алдартай ресторанд хооллодог, уралдаанд өдрийг өнгөрөөдөг, орой нь театрт байдаг нөхрийнхөө сэтгэл санааны дүр төрхийг би ойлгосон.

"Тэр удаан тэсэхгүй" гэж тэр хэлэв. Тэр хэдийнэ дөч гарсан гэдгийг мартаж болохгүй. Тэр залуу байсан бол би бүх зүйлийг ойлгох байсан, гэхдээ түүний насан дээр бид бараг насанд хүрсэн хүүхдүүдтэй байх нь аймшигтай юм. Тэр эрүүл мэндээ бүрэн сүйтгэх болно.

Уур хилэн, зовлон шаналал түүний дотор тулалдаж байв.

"Түүнгүйгээр манай гэр орон гэр биш гэдгийг түүнд хэл. Бүх зүйл байрандаа үлдсэн юм шиг байна - бүх зүйл өмнөх шигээ биш байна. Би түүнгүйгээр амьдарч чадахгүй. Би амиа хорлосон нь дээр. Түүнд бидний өнгөрсөн, хамтдаа туулж өнгөрүүлсэн бүх зүйлийг сануул. Хүүхдүүд түүний тухай асуухад би юу хэлэх вэ? Түүний өрөөнд байгаа бүх зүйл хөндөгдөөгүй хэвээр байв. Тэр түүнийг хүлээж байна. Бид бүгд түүнийг хүлээж байна.

Тэгээд тэр надад юу хэлэх ёстойг үг бүрээр нь санал болгож эхлэв. Түүгээр ч барахгүй тэр надад түүний эсэргүүцлийн хамгийн нарийн хариултыг өгсөн.

"Та миний төлөө боломжтой бүхнийг хийнэ гэж амлаж байна уу?" гэж тэр гомдолтойгоор нэмж хэлэв. Би ямар гунигтай байгааг түүнд хэлээрэй.

Тэр надад байгаа бүх боломжоор түүнийг өрөвдөхийг хүссэн нь тодорхой бөгөөд тэр ичсэнээ болиод уйлсан. Би хөдөлж, Стрикландын хүйтэн харгис байдалд дургүйцэж, түүнийг гэртээ авчрахын тулд чадах бүхнээ хийхээ тангараглав. Би маргааш нь явахаар тохиролцож, Парист шаардлагатай болтол нь үлдэхийг зөвшөөрөв. Тэгээд аль хэдийн орой болсон болохоор хоёулаа энэ бүх санаа зовнилоос залхсан болохоор би түүнтэй салах ёс гүйцэтгэсэн.

Арван нэгдүгээр бүлэг

Би Парис руу явах замдаа номлолынхоо талаар тунгаан бодож байхдаа энэ нь бүтэлгүйтэхээс айж байлаа. Хатагтай Стрикландын уйлж буйг харах нь намайг зовоогоогүй тул би бодлоо илүү сайн цуглуулж чадсан юм. Хатагтай Стрикландын зан араншинд илт зөрчилдөөн байгаа нь намайг гайхшруулж байлаа. Тэр

14-ийн 10-р хуудас

тэр маш их аз жаргалгүй байсан ч миний өрөвдөх сэтгэлийг төрүүлэхийг хүсч, азгүйтлээ бүх талаараа гайхуулж байв. Жишээлбэл, тэр гартаа хангалттай хэмжээний алчууртай байсан тул уйлахаар урьдчилан бэлтгэсэн гэдэгт эргэлзэх зүйл алга. Би түүний алсын харааг биширч байсан ч, хэрэв та бодож байгаа бол энэ алсын хараа нь түүний нулимсыг бага зэрэг хөдөлгөжээ. Би эргэлзэж байлаа: тэр нөхрөө хайрладаг болохоороо эргэж ирэхийг хүсч байна уу, эсвэл гүтгэхээс айсандаа уу? Би уландаа гишгэгдсэн хайрын зовлон түүний зүрх сэтгэлд шархадсан бардам зантай холилдсон гэж сэжиглэж, залуу насандаа үүнийг зохисгүй гэж үздэг байв. Би хүний ​​мөн чанар ямар зөрчилтэй байдгийг хараахан мэдээгүй, хамгийн чин сэтгэлтэй хүмүүс позоор тодорхойлогддог гэдгийг мэдэхгүй, эрхэмсэг хүн ямар нам дор, гадуурхагдсан хүн ямар эелдэг байж болохыг би мэдэхгүй байсан.

Гэхдээ миний аялалд сонирхолтой зүйл байсан бөгөөд Парист ойртох тусам би сэргэв. Би өөрийгөө гэнэт гаднаас нь хараад бүх зүйлийг уучлахад бэлэн төөрсөн нөхрөө эхнэрийнхээ өвөрт буцааж өгдөг итгэлт хүний ​​дүрд үнэхээр дуртай болсон. Би Стрикландыг маргааш орой болтол харахгүй байхаар шийдсэн, учир нь би цагийг маш болгоомжтой сонгох хэрэгтэй гэж бодсон. Жишээлбэл, өглөөний цайны өмнөх мэдрэмжийг татах нь хоосон дасгал юм. Тэр үед миний бодол байнга хайраар дүүрэн байсан ч цайны өмнө гэр бүлийн аз жаргалыг төсөөлж чадахгүй байв.

Би зочид буудалдаа Чарльз Стрикландын байрлаж байсан зочид буудлын де Бельгийн байршлын талаар асуув. Гайхсан нь консьерж ийм зүйлийн талаар хэзээ ч сонсож байгаагүй. Энэ хооронд би хатагтай Стрикландын ярианаас энэ бол Риволи гудамжны ойролцоох том, тансаг зочид буудал гэдгийг ойлгов. Бид лавлахыг харвал Муаны гудамжинд гэж нэрлэгддэг цорын ганц байгууллага байдаг нь тогтоогджээ. Улирал нь ямар ч дэгжин, тэр ч байтугай нэр хүндтэй биш юм. Би толгой сэгсэрлээ.

- Үгүй, тийм биш нь тодорхой.

Консьерж мөрөө хавчив. Парист өөр ижил нэртэй зочид буудал байдаггүй. Стрикланд жинхэнэ хаягаа нууж, хамтрагчдаа хамгийн түрүүнд тааралдсан зочид буудлаа нэрлээд луйвардсан юм шиг санагдав. Яагаад гэдгийг нь мэдэхгүй, ууртай брокер Парис руу яаран очиж, маш эргэлзээтэй нэр хүндтэй алслагдсан зочид буудалд орох нь Стрикландын сэтгэлд нийцэж байгаа юм шиг надад гэнэт санагдав. Гэсэн хэдий ч би хайгуул хийхээр шийдсэн. Маргааш нь зургаан цагийн орчимд таксинд суугаад жолоочийг Муан Руэ рүү яв гэж хэлсэн ч зочид буудал руу алхаж, эхлээд сайтар ажиглахыг хүссэн тул түүнийг булан руу явуулав. Гудамжинд ядуу үйлчлүүлэгчдийн хэрэгцээнд зориулж зардаг жижиг дэлгүүрүүд дүүрэн байсан бөгөөд түүний голд, миний зүүн гар талд зочид буудал де Бельж байв. Би нэлээд даруухан зочид буудалд байрласан боловч үүнтэй харьцуулахад энэ нь гайхалтай гэж тооцогддог. Олон жилийн турш засвар хийгээгүй, хуучирч муудсан өндөр барилгыг Hôtel de Belge гэсэн тэмдэг чимж, хоёр талын байшингууд нь цэвэрхэн, ухаалаг харагдаж байв. Бохир цонхнууд хэзээ ч нээгдээгүй бололтой. Үгүй ээ, энд биш Чарльз Стрикланд болон түүний төлөө үүрэг, нэр төрөө умартсан үл мэдэгдэх увидаслаг этгээд гэмт хэргийн тансаглалд живж байв. Тэнэг байдалд орчихсоноо мэдэрсэн би аймшигтай уурлаж, Стрикландын тухай ч асуулгүй явах гэж байлаа. Гэвч эцэст нь би хатагтай Стрикландад түүний төлөө чадах бүхнээ хийсэн гэдгээ хэлэхийн тулд л энэ байгууллагын босгыг давахаар өөрийгөө хүчлэв.

Зочид буудлын үүд нь зарим дэлгүүрийн хажууд, хаалга нь нээлттэй, дотор нь "Bureau au premier" гэсэн бичээс харагдана. Би нарийхан шатаар өгсөж, газар дээр нь ширээ, хоёр сандал байсан шилэн шүүгээ шиг зүйл олж харав. Гадаа вандан сандал байсан бөгөөд хонхны хүү тайван бус шөнийг өнгөрөөсөн бололтой. Хэн ч надтай тааралдсангүй, харин цахилгаан хонхны доор "Гар?он" гэсэн бичээс байв. Би товчлуурыг дарахад удалгүй нүд нь солигдсон, баргар царайтай залуу гарч ирэв. Тэр хантааз, хивсний шаахай өмссөн байв.

Яагаад гэдгийг нь мэдэхгүй, би хамгийн энгийн байдлаар асуув:

"Энд ямар нэгэн ноён Стрикланд зогсож байгаа юу?"

- Гучин хоёр дугаар. Зургаан давхарт хариу ирсэн.

Би маш их гайхсан тул эхлээд хэлэх үг олдсонгүй.

- Тэр гэртээ байгаа юу?

Ачаалагч шүүгээнд өлгөөтэй самбар руу харав.

Тэр түлхүүрээ орхисонгүй. Дээшээ гараад хараарай.

Би дахиад нэг асуулт асуух шаардлагатай гэж үзсэн:

- Хатагтай юу?

- Ноён Эс Сеул.

Намайг дээшээ гарахад хонхны залуу сэжигтэй харцаар харав. Харанхуй, бүгчим шатаар жигшүүрт исгэлэн үнэр үнэртэв. Гуравдугаар давхарт хаалгыг онгойлгон капот өмссөн царай муутай эмэгтэй над руу чимээгүйхэн ширтэв. Эцэст нь би зургадугаар давхарт гараад гучин хоёрын дугаарын хаалгыг тогшлоо. Дотор нь ямар нэг юм дуугарч хаалга саван онгойв. Миний өмнө Чарльз Стрикланд зогсож байв. Тэр юу ч дуугарсангүй, намайг таньсангүй нь илт.

Чи намайг санахгүй байх шиг байна. Өнгөрсөн зун би чамтай хамт хооллохдоо баяртай байсан.

"Ороорой" гэж тэр эелдэгээр хариулав. -Таныг харсандаа маш их баяртай байна. Суух.

би орлоо. Энэ бол францчуудын Луи-Филиппийн хэв маягаар дүүрэн давчуу өрөө байв. Улаан хөнжилөөр бүрсэн өргөн модон ор, том хувцасны шүүгээ, дугуй ширээ, жижигхэн угаалгын сав, улаан өнгийн бүрээстэй хоёр сандал. Бүх зүйл бохир, заваан байна. Хурандаа МакЭндрюгийн надад зориулж зурсан нүгэлт сүр жавхлангийн өчүүхэн ч мөр алга. Стрикланд нэг сандал дээрх хувцсыг шалан дээр шидээд намайг суухыг хүсэв.

Би юугаар үйлчилж чадах вэ? - гэж тэр асуув.

Энэ жижигхэн өрөөнд тэр бидний танилцсан анхны оройноос ч илүү том юм шиг санагдав. Тэрээр хэд хоног сахлаа хусаагүй, хуучирсан хүрэм өмссөн бололтой. Дараа нь гэртээ ганган хувцас өмссөн Стрикланд амаргүй байсан нь илт; одоо, эмх замбараагүй, эмх замбараагүй, тэр маш сайн санагдаж байв. Миний бэлтгэсэн хэллэгийг тэр яаж хүлээж авахыг би мэдсэнгүй.

“Би танай эхнэрийн өмнөөс ирлээ.

"Тэгээд би оройн хоолны өмнө абсентээс нэг балгах гэж байсан." Хамтдаа явцгаая. Та абсентэд дуртай юу?

-Бага юмуу их.

-Тэгвэл явцгаая.

Тэр үнэхээр сойз хэрэгтэй байсан малгай өмсөв.

- Бид хамтдаа өдрийн хоол идэж болно. Чи үнэхээр надад өдрийн хоолны өртэй.

-Мэдээж. Та ганцаараа байна?

Нарийн асуултыг нэлээн ухаалгаар тавьсан гэж төсөөлөн өөрийгөө магтлаа.

- Тиймээ! Үнэнийг хэлэхэд би ам нээгээгүй гурав хонож байна. Франц хэл надад тохиромжгүй.

Түүнтэй хамт шатаар бууж байхдаа би кафены охин юу болсон бол гэж бодов. Тэд хэрэлдэж амжсан уу, эсвэл түүний хүсэл тэмүүлэл аль хэдийн өнгөрөв үү? Гэсэн хэдий ч сүүлийнх нь надад эргэлзээтэй санагдаж байсан, учир нь тэр бараг бүтэн жил нислэгийн бэлтгэл хийсэн. Бид Кличи өргөн чөлөөн дэх нэгэн кафед хүрч ирээд яг зам дээр зогсож байсан ширээнүүдийн нэгэнд суув.

Арван хоёрдугаар бүлэг

Өргөн чөлөө де Кличи энэ цагт маш их хөл хөдөлгөөн ихтэй байсан бөгөөд бага багаар тод төсөөлөлтэй байсан тул бараг өнгөрч буй хүн бүр романтик намтартай байж болно. Оффисын ажилчид, худалдагч нар хучилтын дагуу гүйж; Бальзакийн хуудаснаас бууж ирсэн мэт хөгшин хүмүүс; эрэгтэй, эмэгтэй хүмүүс хүн төрөлхтний сул талуудаас орлого олж авдаг. Парисын ядуу хорооллын сэргэлт, хөл хөдөлгөөн

14 хуудасны 11 дэх хуудас

цусыг өдөөж, бүх төрлийн гэнэтийн зүйлд бэлд.

-Та Парисыг сайн мэдэх үү? Би асуусан.

- Үгүй. Бид бал сараа Парист өнгөрөөсөн. Түүнээс хойш би энд ирээгүй.

"Гэхдээ чи яаж энэ зочид буудалд ирсэн юм бэ?"

Абсинтыг авчирч, бид зохих хүндийн хүчээр хайлж буй элсэн чихэр рүү ус дусааж эхлэв.

"Чамайг яагаад хайснаа шууд хэлэх нь дээр гэж би бодож байна" гэж би ичиж зовсонгүй.

Түүний нүд гялсхийв.

"Эрт орой хэзээ нэгэн цагт хэн нэгэн намайг олох болно гэдгийг би мэдэж байсан. Эми надад олон захидал илгээсэн.

"Тэгвэл та миний юу хэлэх гэж байгааг маш сайн мэдэж байгаа.

- Би тэднийг уншаагүй.

Бодлоо цуглуулахын тулд би тамхи асаалаа. Би номлолдоо яаж эхлэх вэ? Миний бэлтгэсэн, сэтгэл хөдөлгөм, бас эгдүүцсэн уран яруу хэллэгүүд энд тохирохгүй байв. Гэнэт тэр хурхирлаа.

- Хараал ид хэцүү ажил, тийм үү?

- Магадгүй.

-За, амьдаар нь тараа, тэгвэл бид нэгэн үдшийг сайхан өнгөрүүлнэ.

Би бодсон.

"Эхнэр чинь маш их зовж байгааг ойлгохгүй байна уу?

- Юу ч биш, энэ нь өнгөрөх болно!

Хичнээн сэтгэлгүй хэлснийг би дүрслэхийн аргагүй. Би гайхсан ч үүнийг харуулахгүйн тулд чадах бүхнээ хийж, хамаатан садныхаа нэгийг буяны ажилд оролцохыг ятгахад санваартан авга ах Хенригийн өнгөөр ​​ярьсан юм.

"Би илэн далангүй ярих юм бол та уурлахгүй юу?"

Тэр инээмсэглээд толгой сэгсэрлээ.

Тэр ийм хандлагатай байхын тулд юу хийсэн бэ?

Танд түүний эсрэг ямар нэгэн зүйл байна уу?

- Юу ч биш.

-Тэгвэл арван долоон жил ханилсаны дараа түүнийг орхих нь аймшигтай биш гэж үү?

- Аймшигтай юм.

Би түүн рүү гайхан харлаа. Гэм буруугүй гэдгээ ийм илэн далангүй хүлээн зөвшөөрсөн нь хөл доороос минь газар унагав. Миний байр суурь хэцүү төдийгүй инээдтэй байсан. Би ухуулж, ятгаж, заналхийлж, зүрхэнд нь уриалж, сэрэмжлүүлж, гомдож, хатгаж, ёжлон алах гэж байсан. Харин нүгэл үйлдсэн хүн наманчлаад удаж байгаа бол хэргээ наминчлагчид юу хийхийг тушаах вэ? Надад өчүүхэн ч туршлага байгаагүй, учир нь би өөрөө миний эсрэг тавьсан бүх буруутгалыг зөрүүдлэн үгүйсгэсээр ирсэн.

Би жигшил зэвүүцэн уруулаа мурийх гэж оролдов.

“За, хэрэв та нар бүгд үүнийг хүлээн зөвшөөрвөл би өөрийгөө цаашид дэлгэх хэрэггүй гэж бодож байна.

- Энэ нь үнэ цэнэтэй биш.

Ажлаа тийм ч сайн хийгээгүй нь илт болоод уур хүрээд л.

“Хараал ид, чи эмэгтэй хүнийг мөнгөгүй орхиж болохгүй.

- Яагаад үгүй ​​гэж?

Чи түүнийг яаж амьдраасай гэж хүсэж байна вэ?

- Тэр чадахгүй.

- Тэр оролдоод үзье.

Мэдээжийн хэрэг, би үүнд хэлэх зүйлтэй байх болно. Би эмэгтэй хүний ​​эдийн засгийн байдал, эрэгтэй хүн гэр бүл болсноор олон нийтэд болон хувийн байдлаар хүлээх үүргийн талаар ярьж болох ч эцэст нь ганцхан зүйл чухал гэдгийг би гэнэт ойлгосон.

"Чи түүнд хайргүй болсон юм уу?"

- Нэг дусал ч биш.

Эдгээр нь бүгд хүний ​​амьдралд тохиолдох маш ноцтой асуултууд байсан ч түүний хариулж буй арга барил нь маш эелдэг, бардам байсан тул би инээхгүйн тулд уруулаа хазлаа. Би түүний зан авирыг жигшүүртэй гэж өөртөө хэлээд эрхэмсэг уур хилэнгээр гал асаахыг хичээсэн.

"Гэхдээ хараал ид, чи хүүхдүүдийн талаар бодох ёстой. Тэд чамд юу ч хийгээгүй. Мөн тэд чамаас тэднийг дэлхийд авчрахыг гуйгаагүй. Арчилж тордохгүй бол гудамжинд хаячихна.

- Тэд олон жил танхимд, аз жаргалд амьдарсан. Бүх хүүхдүүд ингэж амьдардаггүй. Түүнээс гадна хэн нэгэн тэднийг халамжлах болно. МакЭндрю тэдний сургаалын төлбөрийг төлнө гэдэгт итгэлтэй байна.

Гэхдээ чи тэдэнд хайргүй гэж үү? Тэд маш сайхан сэтгэлтэй. Та үнэхээр тэднээс бүрмөсөн салахыг хүсч байна уу?

“Би тэднийг бага байхад нь хайрладаг байсан, одоо тэд өссөн болохоор надад тэдэнд ямар ч мэдрэмж алга.

- Энэ бол хүнлэг бус!

- Их магадлалтай.

"Чи ерөөсөө ичихгүй байна уу?"

Би чиглэлээ өөрчлөх гэж оролдсон.

- Үүнийг орхи!

- Бүх уулзвар дээр хараал зүхэх нь танд үнэхээр таалагддаг уу?

-Надад хамаагүй.

Түүний хариулт дэндүү үл тоомсорлон сонсогдсон тул миний байгалийн асуулт надад тэнэглэлийн оргил мэт санагдав. Би ганц хоёр минут бодсон.

"Хүн эргэн тойрныхон нь түүнийг буруушааж байгааг мэдсээр байж яаж тайван амьдрахыг би ойлгохгүй байна!" Эрт орой хэзээ нэгэн цагт энэ нь таныг зовоож эхэлнэ. Бидний хүн нэг бүр мөс чанартай байдаг бөгөөд хэзээ нэгэн цагт тэр нь сэрэх нь гарцаагүй. Жишээлбэл, эхнэр чинь гэнэт нас барлаа, чи гэмшиж тарчлаана гэж үү?

Тэр чимээгүй байсан бөгөөд би түүний ярихыг тэвчээртэй хүлээв. Гэхдээ эцэст нь би чимээгүй байдлыг эвдэх хэрэгтэй болсон.

-Үүнд та юу хэлэх вэ?

-Чи тэнэг гэж.

"Чи эхнэр, хүүхдүүдээ хүчээр тэжээж болно" гэж би бага зэрэг шархадсан эсэргүүцэв. “Хууль тэднийг хамгаалалтдаа авна гэдэгт би эргэлзэхгүй байна.

"Хууль тэнгэрээс сарыг зайлуулж чадах уу?" Надаа юу ч байхгүй. Би энд зуун фунттай ирсэн.

Хэрэв би өмнө нь эргэлзэж байсан бол одоо би мухардалд орсон. Эцсийн эцэст, Бельж зочид буудлын амьдрал үнэхээр хэцүү нөхцөл байдлыг гэрчилсэн.

Мөнгө гараад ирэхээр юу хийх вэ?

-Би ямар нэгэн байдлаар ажиллана.

Тэр бүрэн тайван байсан бөгөөд түүний нүд нь дооглонгуй инээмсэглэл тодруулсаар байсан бөгөөд үүнээс болж миний бүх яриа тэнэг болж хувирав. Би өөр юу хэлэхээ бодон хэсэг зогсов. Харин энэ удаад тэр түрүүлж ярилаа.

Эми яагаад дахин гэрлэхгүй байна вэ? Тэр хараахан хөгшин эмэгтэй биш, царай муутай ч биш. Би түүнийг гайхалтай эхнэр гэж санал болгож чадна. Хэрэв тэр надаас салахыг хүсвэл би буруугаа хүлээх болно.

Одоо миний инээмсэглэх ээлж ирлээ. Хичнээн зальтай байсан ч ямар зорилготой яваа нь надад ойлгомжтой. Тэрээр энд эмэгтэй хүнтэй ирсэн гэдгээ нуун дарагдуулж, мөрийг нь дарахын тулд элдэв арга заль мэхэнд автдаг. Би маш хатуу хариулсан:

Эхнэр чинь хэзээ ч салахыг зөвшөөрөхгүй. Энэ бол түүний эцсийн шийдвэр юм. Бүх итгэл найдвараа орхи.

Тэр над руу өөрийн эрхгүй гайхсан харцаар харав. Инээмсэглэл түүний уруулыг орхиж, тэр маш нухацтай хэлэв:

-Яагаад, хонгор минь, миний хувьд тэр духан дээр, тэр духан дээр бүх зүйл адилхан.

Би инээсэн.

"Алив ээ, биднийг ийм тэнэг гэж битгий бодоорой. Таныг онцгой хүнтэй явсан гэдгийг бид мэднэ.

Тэр ч байтугай газар дээрээ үсрэн босч, чанга инээв. Тэр маш халдвартай инээсэн тул ойролцоо сууж байсан хүмүүс түүн рүү эргэж, дараа нь тэд өөрсдөө инээж эхлэв.

Би энд инээдтэй зүйл олж харахгүй байна.

"Хөөрхий Эми" гэж тэр инээмсэглэв.

Дараа нь түүний царай үл тоомсорлосон шинжтэй болжээ.

-Хөөрхий хүмүүс энэ эмэгтэйчүүд. Хайртай! Хаа сайгүй хайраа! Эр хүн өөрт нь уруу татагдаж л орхидог гэж боддог. Би эмэгтэй хүний ​​төлөө хийсэн бүхнээ хийх тийм тэнэг хүн биш.

"Чи өөр эмэгтэйгээс болж эхнэрээ орхисон гэж хэлэх гээд байна уу?"

-Мэдээж!

-Та надад хүндэтгэлийн үг хэлэх үү?

Би яагаад түүнээс шударга үг хэлэхийг шаардсанаа мэдэхгүй байна - тийм ээ, миний сэтгэлийн энгийн байдлаас болж.

- Үнэнийг хэлэхэд.

"Тэгвэл надад тайлбарлаач, бурханы төлөө чи яагаад түүнийг орхисон юм бэ?"

- Би зурмаар байна.

Би нүдээ томруулан түүн рүү харлаа. Би юу ч ойлгосонгүй, миний өмнө галзуу хүн байсан юм шиг санагдав. Би маш залуу байсан, би түүнийг хөгшин хүн гэж боддог байсан гэдгийг санаарай. Гайхсандаа дэлхийн бүх зүйл миний толгойноос нисч одов.

Харин чи дөчин настай.

"Тийм учраас би эхлэх цаг нь болсон гэж шийдсэн.

- Та зурж байсан уу?

-Би хүүхэд байхдаа мөрөөддөг байсан

14 хуудасны 12-р хуудас

Урлагийн хүн болсон ч аав минь намайг бизнес хийхээр шахаж, урлагаар юу ч олж чадахгүй гэж итгэдэг байсан. Би жилийн өмнөөс бичиж эхэлсэн. Тэгээд бүр оройн урлагийн сургуульд сурсан.

"Хатагтай Стрикланд таныг бриж клубт цагийг өнгөрөөж байна гэж бодсон уу?"

Чи яагаад түүнд хэлээгүй юм бэ?

Би амаа хамхихыг илүүд үзсэн.

-Тэгээд уран зураг танд өгдөг юм уу?

“Одоохондоо болоогүй. Гэхдээ би сурах болно. Тийм учраас би энд ирсэн. Лондонд надад хэрэгтэй зүйл байхгүй. Энд юу болсныг харцгаая.

– Энэ наснаас эхэлж ямар нэгэн зүйлд хүрнэ гэж үнэхээр найдаж байна уу? Арван найман настайгаасаа хүмүүс бичиж эхэлдэг.

“Би арван найман настайдаа сурсан байснаас илүү хурдан сурах болно.

Чамайг авьяастай гэж юу гэж боддог вэ?

Тэр шууд хариулсангүй. Түүний харц бидний хажуугаар гүйлдэж буй олон хүн рүү чиглэсэн байсан ч тэр үүнийг бараг олж харсангүй. Түүний хариулсан зүйл үнэндээ хариулт биш байв.

- Би бичих ёстой.

Гэхдээ энэ бол эрсдэлтэй ажил биш!

Тэр над руу харав. Түүний нүдэнд нэг л хачин жигтэй харагдав.

-Та хэдэн настай вэ? Хорин гурав уу?

Энэ асуулт надад бодлогогүй мэт санагдсан. Тийм ээ, миний насан дээр хүн адал явдалд явж болно; харин залуу нас нь аль хэдийнээ явчихсан, нийгэмд нэр хүндтэй, эхнэр хүүхэдтэй хөрөнгийн брокер байсан. Миний хувьд байгалийн зүйл бол түүний хувьд хүлээн зөвшөөрөгдөхгүй зүйл юм. Би шударга байхыг хүссэн.

-Мэдээж гайхамшиг тохиолдож, чи агуу зураач болж чадна, гэхдээ саяын эсрэг ганц боломж байдгийг ойлгох ёстой. Эцсийн эцэст та худал алхам хийсэн гэдэгтээ итгэлтэй байвал энэ нь эмгэнэл юм.

"Би бичих ёстой" гэж тэр давтан хэлэв.

- Хэрэв та гурав дахь зэрэглэлийн уран бүтээлч хэвээр байвал яах вэ, үүний төлөө бүхнээ золиослох нь зүйтэй болов уу? Бизнес болгонд нэгдүгээрт байх нь чухал биш. Дундаж байсан ч гэсэн та мөнхөд аз жаргалтай амьдарч чадна. Гэхдээ дунд зэргийн уран бүтээлч байж болохгүй.

"Чи зүгээр л тэнэг хүн" гэж тэр хэлэв.

"Илэрхий үнэн яагаад ийм тэнэг байдгийг би мэдэхгүй.

Тэд намайг бичих ёстой гэж хэлдэг. Би өөрийгөө барьж чадахгүй байна. Хүн голд унахдаа сайн, муу сэлдэг нь хамаагүй. Тэр уснаас гарах ёстой, эс тэгвээс тэр живэх болно.

Түүний хоолойд жинхэнэ хүсэл тэмүүлэл сонсогдов; миний хүслийн эсрэг тэр намайг баривчилсан. Түүний дотор хүчтэй хүч урсаж байгааг би мэдэрч, түүний хүслийн эсрэг ямар нэгэн харгис, тэсвэрлэшгүй зүйл түүнийг эзэмдсэн мэт санагдаж эхлэв. Би юу ч ойлгосонгүй. Энэ хүнийг чөтгөр эзэмдэн авсан чөтгөр хэзээ ч тас тас тасдаж устгаж чадах ч юм шиг. Мөн гаднаас нь харахад Стрикланд маш энгийн мэт санагдсан. Би түүнээс нүдээ салгаагүй ч энэ нь түүнд төвөг учруулсангүй. Хуучин хүрэмтэйгээ, удаан хугацаанд цэвэрлээгүй малгайтайгаа ингээд сууж байхдаа түүнийг юу гэж андуурсан юм бол оо гэж би бодлоо; өмд нь уут, гар нь бузар; эрүүндээ хусаагүй улаан сүрэлтэй, жижиг нүдтэй, том хамартай царай нь бүдүүлэг, бүдүүлэг юм. Түүний ам нь том, уруул нь зузаан, мэдрэмжтэй. Үгүй ээ, би түүний тодорхойлолтыг олж чадахгүй байна.

"Тэгэхээр чи эхнэртээ буцаж очихгүй юм уу?" Би эцэст нь хэлэв.

- Хэзээ ч үгүй.

Тэр бүх зүйлийг мартаж, амьдралаа шинээр эхлүүлэхэд бэлэн байна. Тэгээд тэр чамайг хэзээ ч юунд ч буруутгахгүй.

- Түүнийг там руу явуул.

-Надад хамаагүй.

Би дараагийн үгэндээ илүү ач холбогдол өгөхийн тулд түр зогсоод, бүх шийдэмгий байдлаар хэлэв:

- Чи бол хүү, өөр юу ч биш.

-За одоо сэтгэлээ хөнгөвчилсөн болохоор хоолонд орцгооё.

Арван гуравдугаар бүлэг

Энэ саналыг үл тоомсорлох нь илүү зохимжтой гэж би ойлгож байна. Ийм хүнтэй нэг ширээнд суухаас татгалзаж байгаагаа бахархан хэлж, хурандаа МакЭндрюгийн магтаалыг би үнэхээр мэдэрсэн эгдүүцлээ илэрхийлж, магтаалыг хүртэх ёстой байсан болов уу. Гэхдээ хамгийн хэцүү зүйл бол өөрийнхөө үүргийг гүйцэтгэж чадахгүй байх вий гэсэн айдас намайг моральист дүрд тоглохыг хэзээ ч зөвшөөрөөгүй юм. Энэ удаад Стрикландын тухай миний бүх эрхэм сэтгэл ханан дээр наасан вандуй шиг байсан нь намайг өөртөө үлдээхэд хүргэв. Яруу найрагч, гэгээнтэн л асфальтан дээр сараана цэцэглэж, хөдөлмөрийг нь шагнана гэсэн гэнэн итгэлээр асфальтан хучилтыг усалж чаддаг.

Би түүний уусан абсинтыг төлж, бид хямдхан ресторанд очив; Энэ нь хүмүүсээр дүүрэн, маш эрч хүчтэй байсан бөгөөд тэд бидэнд оройн зоог барьж өгсөн. Би нэг залуугийн хоолны дуршилтай байсан, тэр мөс чанар нь хатуурсан хүн байсан. Ресторанаас бид кофе, архи уудаг паб руу явлаа.

Би түүнд Парист ирэх болсон шалтгаанаа аль хэдийн хэлж чадах бүхнээ хэлсэн бөгөөд энэ яриаг зогсоосноор би хатагтай Стрикландын урвагч болох юм шиг санагдаж байсан ч би түүний хайхрамжгүй байдалтай тэмцэж чадахгүй байв. Зөвхөн эмэгтэй хүн л нэг зүйлийг арван удаа дараалан давтахгүй урам зоригтойгоор давтаж чадна. Би одоо илүү сайн ойлгох болно гэж өөрийгөө тайвшруулав сэтгэлийн байдалСтрикленд. Энэ нь илүү сонирхолтой байсан. Гэхдээ энэ нь тийм ч амар байсангүй, учир нь Стрикланд яриа хөөрөөтэй байсангүй. Тэрээр үг хэллэгийг өөрөөсөө хэцүүхэн шахаж, ингэснээр тэдгээр нь түүнд ертөнцтэй харилцах хэрэгсэл биш мэт санагдсан; Түүний сэтгэлийн хөдөлгөөнийг гагцхүү бүдүүлэг үг хэллэг, бүдүүлэг дуу хоолой, эгдүүтэй дохио зангаагаар л тааж болно. Гэсэн хэдий ч тэрээр ямар ч ач холбогдолтой зүйл хэлээгүй ч хэн ч энэ хүнийг уйтгартай гэж хэлж зүрхлэхгүй. Магадгүй түүний чин сэтгэлээсээ болсон байх. Тэрээр Парисыг бараг сонирхдоггүй байсан бөгөөд үүнийг анх удаа харсан (эхнэртэйгээ энд богинохон байсан нь тоогүй) бөгөөд түүнд нээгдсэн шинэ бүхнийг өчүүхэн ч гайхшралгүйгээр харав. Би Парист тоо томшгүй олон удаа очиж байсан бөгөөд үргэлж шинэ баяр баясгаланг мэдэрсэн. Гудамжаар нь алхахдаа би аз жаргалтай адал явдалт хүн шиг санагдав. Стрикланд сэрүүн хэвээр байв. Эргээд бодоход тэр сэтгэлийн түгшүүр төрүүлэхээс өөр бүх зүйлд харалган байсан гэж би боддог.

Олон биеэ үнэлэгч байдаг нэгэн таверанд утгагүй хэрэг гарчээ. Эдгээр охидын зарим нь эрчүүдтэй, зарим нь хоорондоо; Удалгүй тэдний нэг нь бидэн рүү харж байгааг анзаарав. Стрикландын нүдийг хараад тэр инээмсэглэв. Тэр зүгээр л анзаараагүй гэж бодож байна. Тэр босч, танхимаас гарсан боловч тэр даруй буцаж ирээд, бидний хажуугаар өнгөрч, түүнд уух зүйл өгөхийг эелдэгээр гуйв. Тэр манай ширээнд суухад би түүнтэй ярилцаж эхлэв, гэхдээ тэр намайг биш Стрикландыг сонирхож байгааг ойлгов. Би түүнийг франц хэлээр хэдхэн үг мэддэг гэж тайлбарлав. Тэр түүнтэй дохиогоор эсвэл тасархай шугамаар ярихыг оролдов. Франц: тэр түүнийг ингэж илүү сайн ойлгох юм шиг санагдсан. Түүнд хэдэн арван англи хэллэг байсан. Тэр намайг зөвхөн өөрийнхөө хэлээр илэрхийлж чадах зүйлээ түүнд орчуулахыг тулгаж, түүний хариултуудын утгыг орчуулахыг шаардав. Тэр сайхан сэтгэлтэй байсан, энэ нь түүнийг бага зэрэг хөгжилтэй байсан ч ерөнхийдөө хайхрамжгүй хэвээр байв.

"Чи хожсон бололтой" гэж би инээв.

-Надад зусардах юм алга.

Түүний оронд би илүү будилж, тийм ч тайван биш байх болно. Тэр инээх нүдтэй, дур булаам амтай байв. Тэр залуу байсан. Би гайхсан: яагаад Стрикланд түүнийг татсан юм бэ? Тэр хүслээ нуугаагүй тул би орчуулах хэрэгтэй болсон:

Тэр чамайг түүнтэй хамт явахыг хүсч байна.

"Би тэдэнтэй нийлдэггүй" гэж тэр бувтнав.

Би оролдсон

14 хуудасны 13 дахь хуудас

түүний хариултыг аль болох зөөлрүүлэх. Ийм урилгаас татгалзаж байгаа нь надад эелдэг бус юм шиг санагдсан тул би түүний татгалзсан шалтгааныг мөнгөгүйтэй холбон тайлбарлав.

"Гэхдээ би түүнд дуртай" гэж тэр хэлэв. "Би түүнтэй үнэгүй явна гэж хэлээрэй."

Намайг үүнийг орчуулах үед Стрикланд тэвчээргүйхэн мөрөө хавчив.

-Түүнд там руу яв гэж хэл.

Стрикландын дүр төрх үг хэлэхээс илүү уран яруу байсан бөгөөд охин гэнэт толгойгоо бардам шидэв. Тэр улаавтар дороо улайсан байх магадлалтай.

"Эрхэм ноён н'ест пас поли" гэж тэр хэлээд босч, танхимаас гарлаа.

Би бүр уурласан.

“Чи яагаад түүнийг доромжлох ёстойг би ойлгохгүй байна. Эцсийн эцэст тэр чамайг олон хүнээс ялгаж чадсан.

"Эдгээр хүмүүс намайг өвтгөж байна" гэж Стрикланд хэлэв.

Би түүн рүү сониучирхан харав. Түүний нүүрэнд үл тоомсорлох дургүйцэл илэрсэн ч энэ нь ширүүн, мэдрэмжтэй хүний ​​царай байв. Сүүлийнх нь охиныг татсан байх.

"Лондонд би хүсвэл ямар ч эмэгтэйтэй байж болно. Би үүний төлөө ирээгүй.

Арван дөрөвдүгээр бүлэг

Англи руу буцах замдаа би Стрикландын талаар маш их бодож, түүний эхнэрт хэлэх зүйлээ шударгаар цэгцлэхийг хичээсэн. Миний тайлан түүнд таалагдахгүй гэдгийг би мэдэж байсан бөгөөд би өөрөө өөртөө сэтгэл дундуур байсан. Стрикланд намайг гайхшруулав. Би түүний сэдлийг ойлгосонгүй. Түүнд анх хэзээ зураач болох санаа төрсөн талаар асуухад тэр хариулж чадаагүй эсвэл хариулсангүй. Би өөрөө юу ч бодож чадсангүй. Үнэн, би түүний бүдүүлэг оюун ухаанд уур хилэнгийн тодорхой бус мэдрэмж аажмаар нэмэгдэж байна гэж өөрийгөө итгүүлэхийг хичээсэн боловч эдгээр таамаглалыг үгүйсгэх аргагүй баримт таслав - тэр амьдралынхаа нэгэн хэвийн байдалд хэзээ ч сэтгэл дундуур байгаагаа илэрхийлээгүй. Хэрэв Стрикланд бүх зүйлд маш их өвдөж, зураач болохоор шийдсэн бол зүгээр л ядаргаатай хэлхээ холбоогоо таслахын тулд энэ нь ойлгомжтой бөгөөд нэлээд улиг болсон байв; гэхдээ "учирхай" гэдэг үг Стрикландад тохирохгүй байв. Романтик сэтгэлтэй би эцэст нь үснээс нь зулгааж байгаа мэт санагдаж байсан ч ядаж ямар нэг зүйлийг тайлбарласан хувилбарыг гаргаж ирэв. Түүний сэтгэлийн гүнд бүтээлч байдлын зөн совин оршдог гэж би өөртөө хэлэв; Амьдралын нөхцөл байдалд дарагдсан ч энэ нь амьд эдэд хорт хавдар ургах мэт тогтвортой өсч, бүхэл бүтэн оршихуйг нь эзэмдэж, түүнийг арга хэмжээ авахад хүргэв. Тиймээс хөхөө өөр шувууны үүрэнд өндгөө дарж, хөхөө тэжээхдээ төрсөн дүү нараа шахан гаргаж, эцэст нь нөмөр нөөлөг болсон үүрээ ч устгадаг.

Бүтээлч байдлын зөн совин нь энэ уйтгартай зуучлагчийг эзэмдэж, магадгүй түүний сүйрэл, хайртай хүмүүсийн уй гашууг авчрах нь хачирхалтай юм; Гэвч Бурханы Сүнс баян хүчирхэг хүмүүсийн дээр бууж, тэднийг хатуу ширүүн лам хуврагын нэрээр амьдралын баяр баясгалан, эмэгтэй хүний ​​хайраас салж, түүнд ялагдах хүртэл уйгагүй тууштай хөөцөлдөж байсан нь илүү хачирхалтай биш гэж үү. Илчлэлт нь янз бүрийн нэрийн дор ирдэг бөгөөд хүмүүс үүнд янз бүрийн байдлаар ханддаг. Заримд нь хүчтэй сэгсрэх хэрэгтэй: иймээс чулууг горхины уур хилэнгээр буталсан; Бусад хүмүүстэй хамт бүх зүйл аажмаар хийгддэг: ус чулууг устгадаг шиг. Стрикланд нь шүтэн бишрэгчийн илэн далангүй, элчийн харгис хэрцгий зангаараа ялгардаг байв.

Гэхдээ би түүний хэт автсан хүсэл тэмүүллийг уран бүтээлээр нь зөвтгөх боломжтой эсэхийг мэдэхийг хүссэн хэвээр байна. Би Лондон дахь оройн зургийн сургуульд сурч байсан нөхдөөсөө түүний ажлын талаар юу гэж бодож байгааг асуухад тэр инээмсэглэв.

"Тэд намайг тэнэг байна гэж бодсон.

Та энд бас ямар нэгэн студид зочилдог уу?

- Тийм ээ. Энэ уйтгартай - манай маэстрог хэлж байна - өнөө өглөө тэр миний зурсан зургийг хараад хөмсгөө өргөөд л цааш явав.

гэж Стрикленд хурхирлаа. Тэр огтхон ч сэтгэлээр унасангүй. Бусдын санаа бодол түүнд сонирхолгүй байв.

Үүнээс болж би Стрикландтай харилцахдаа үргэлж мухардалд ордог байсан. Хүмүүс өөрсдийнхөө тухай юу гэж бодох нь хамаагүй гэж хэлэхэд тэд ихэнхдээ өөрсдийгөө хуурдаг. Ихэнхдээ тэд өөрсдийнхөө хачирхалтай байдлын талаар хэн ч олж мэдэхгүй гэж найдаж хүссэнээрээ ажилладаг, заримдаа тэд олонхийн санал бодлыг эсэргүүцдэг, учир нь тэднийг хайртай хүмүүс нь хүлээн зөвшөөрдөг. Үнэн хэрэгтээ, хэрэв энэ үл тоомсорлох нь найз нөхдийнхөө хамт батлагдсан конвенц юм бол дэлхийн конвенцуудыг үл тоомсорлох нь тийм ч хэцүү биш юм. Энэ тохиолдолд хүн өөрийнхөө хүнийг хэт их хүндэлдэг. Тэрээр аюулын таагүй мэдрэмжийг мэдрэхгүйгээр өөрийн зоригдоо сэтгэл хангалуун байдаг. Гэхдээ хүлээн зөвшөөрөгдөх цангах нь соёлт хүний ​​хамгийн үл няцашгүй зөн совин байж магадгүй юм. Гомдсон буяны хорон санаагаар хөөгдсөн садар самуун эмэгтэйгээс илүү хүндэтгэлийн нөмрөг өмсөх гэж хэн ч яардаггүй. Бусдын санаа бодлыг үл тоомсорлодог хүмүүст би итгэдэггүй. Энэ бол хоосон зориг юм. Үнэн хэрэгтээ тэд өчүүхэн нүглийн төлөө зэмлэхээс айдаггүй, хэн ч тэдний талаар олж мэдэхгүй гэдэгт итгэлтэй байдаг. Гэхдээ миний өмнө хүмүүс түүний талаар юу гэж бодож байгааг огтхон ч тоодоггүй хүн байсан: конвенцууд түүнд ямар ч эрх мэдэлгүй байв. Тэр биеийг нь өөх тосоор будсан бөх шиг харагдаж байсан - та түүнийг ямар ч аргаар барьж чадахгүй - энэ нь түүнд тахилчлах эрх чөлөөг өгсөн. Би түүнд хэлснээ санаж байна:

"Хэрэв хүн бүр чам шиг аашилсан бол дэлхий оршин тогтнох боломжгүй.

- Дэмий юм! Хүн бүр миний хийдэг зүйлийг хийхийг хүсдэггүй. Ихэнх хүмүүс хүмүүсийн хийдэг шиг зүйлийг хийх дуртай.

Би шоолох гэж оролдов:

-Та "Аливаа үйлдлээ бүх нийтийн дүрэм болгон дээшлүүлж болохуйц байдлаар ажилла" гэсэн дээд үгийг үгүйсгэж байгаа бололтой.

- Би амьдралдаа анх удаа сонсож байна! Зарим утгагүй зүйл.

Энэ хооронд Кант ингэж хэлэв.

-Би яах вэ? Дэмий, өөр юу ч биш.

За, ийм хүний ​​ухамсарт хандах нь зүйтэй болов уу? Өөрийнхөө дүр төрхийг толин тусгалгүйгээр харах гэж оролдохтой адил. Хүний ухамсар бол нийгмийн аюулгүй байдлын үүднээс бий болгосон дүрмийг хүн бүрт сахин хамгаалдаг хамгаалагч гэж би итгэдэг. Тэр бол хууль зөрчихгүйн тулд бидний зүрх сэтгэл дэх цагдаа юм. Манай "би"-ийн гол цайзад суурьшсан тагнуулч. Хүн хүлээн зөвшөөрөгдөхөд маш их өлсөж, ах нар нь түүнийг буруушаахаас маш их айдаг тул тэр өөрөө хамгийн муу дайсандаа хаалгыг нээх гэж яарч байна; Одоо дайсан түүнийг аль хэдийн уйгагүй ажиглаж, эзнийхээ эрх ашгийг үнэнчээр хамгаалж, сүргийнхээ эсрэг тэмцэх гэсэн хүний ​​өчүүхэн төдий халдлагыг устгаж байна. Мөн хүн нийгмийн сайн сайхан нь хувийн сайн сайхан байдлаас дээгүүр байдаг гэдэгт итгэж эхэлдэг. Хүнийг хүн төрөлхтөнтэй холбодог холбоо нь маш хүчтэй холбоо юм. Нэгэнт өөрийн эрх ашгаас дээгүүр ашиг сонирхол байдаг гэдэгт итгэсэн тэрээр энэ итгэл үнэмшлийнхээ боол болж, түүнийг хаан ширээнд өргөмжилж, эцэст нь мөрөн дээр нь сууж байсан хааны саваа дор боолчлон бөхийсөн ордны хүн шиг, тэр ухамсрын мэдрэмжтэй хэвээр байгаагаараа бахархдаг. Тэрээр энэ хүчийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байгаа хүмүүсийг аль хэдийн хамгийн хатуу үгээр гутаан доромжилж, одоохондоо нийгмийн нэг гишүүний хувьд тэдний эсрэг хүчгүй гэдгээ ухаарч байна. Стриклэнд өөрийнх нь үйлдлүүдийг хүмүүст төрүүлэх ёстой гэсэн хандлагыг үнэхээр хайхрахгүй байгааг мэдээд би хүний ​​дүр төрхөө алдсан энэ мангасаас айсандаа ухарлаа.

Салахдаа тэр надад дараахь зүйлийг хэлэв.

"Эми энд битгий ирээрэй гэж хэлээрэй. Гэсэн хэдий ч би байрнаас нүүх болно, тэр намайг олохгүй.

"Би хувьдаа тэр чамаас салсанд нь Бурханд талархах ёстой гэж бодож байна" гэж би хэлэв.

- Хонгор минь, та түүнд үүнийг ойлгуулна гэдэгт би үнэхээр найдаж байна.

14-ийн 14-р хуудас

Гэсэн хэдий ч эмэгтэйчүүд тэнэг хүмүүс юм.

Арван тавдугаар бүлэг

Тэр орой намайг хатагтай Стрикландад ирэхийг уриалсан захидал Лондонд хүлээж байв. Түүнд хурандаа МакЭндрю эхнэр, хатагтай Стрикландын эгчтэй хамт байв. Хатагтай Макэндрю хэдийнэ бүдгэрч байсан ч Их Британийн эзэнт гүрнийг бүхэлд нь халаасандаа хийсэн мэт дайчин зантай байсан ч эгч дүүс хоорондоо адилхан байв; дашрамд хэлэхэд, ахлах офицеруудын эхнэрүүдийн онцлог шинж чанар бөгөөд дээд кастад харьяалагдах бардам ухамсартай холбоотой юм. Энэ хатагтайн биеэ авч явах байдал нь сэргэлэн байсан бөгөөд ямар ч энгийн иргэнийг бичиг хэргийн ажилтан гэдэгт итгэлтэй байгаагаа чангаар илэрхийлэхээс зайлсхийж чадсангүй. Тэр бас харуулуудыг ихэмсэг гэж үзэн ядаж, айлчлахаа мартдаг эхнэрүүдийнх нь тухай ярихыг ч хүссэнгүй. Түүний даашинз үнэтэй бас амтгүй байв.

Хатагтай Стрикланд сандарсан нь илт.

"За, та бидэнд ямар мэдээ авчирсан бэ?" тэр эмэгтэй асуусан.

-Би нөхрийг чинь харсан. Харамсалтай нь тэр эргэж ирэхгүй гэж шийдсэн. - Би чимээгүй байсан. Тэр зураг зурах бодолтой байгаа.

- Та юу хэлэх гээд байна? гэж хатагтай Стрикланд гайхсандаа хажуугаар нь хашгирав.

"Чи түүний энэ хүсэл тэмүүллийг хэзээ ч анзаарч байгаагүй юу?"

- Тэр бүрэн галзуурсан! гэж хурандаа хашгирав.

Хатагтай Стрикланд хөмсгөө зангидав. Тэр дурсамжаа эргэлдүүлэв.

Хууль эрх зүйн бүрэн хувилбарыг (http://www.litres.ru/somerset-moem/luna-i-grosh/?lfrom=279785000) Litres дээрээс худалдаж аваад энэ номыг бүтнээр нь уншаарай.

Тэмдэглэл

Леггат, Эдвард. Орчин үеийн зураач. Чарльз Стрикландын ажлын талаархи тэмдэглэл. Мартин Зекерийн хэвлэлийн газар, 1917. - Тайлбар. ed.

Weitbrecht-Rothholtz, Hugo, Ph.D. Карл Стрикланд. Түүний амьдрал, урлаг. Швингель ба Ганиш, Лейпциг, 1914. - Тайлбар. ed.

Стрикланд Роберт. Стрикленд. Хүн ба түүний ажил. Уильям Хайнеман, 1913. - Тэмдэглэл. ed.

Энэхүү зургийг Кристигийн каталогид дараах байдлаар дүрсэлсэн байдаг: "Нөхөрлөлийн арлуудын уугуул нүцгэн эмэгтэй, далдуу мод, банана гэх мэт халуун орны ландшафт дахь голын эрэг дээр хэвтэж байна"; 60 инч 48 инч. - Анхаар. ed.

Бүрэн (лат.).

Хоёр давхарт оффис.

Коридор (фр.).

Хатагтай гэртээ байна уу? (fr.)

Ноён ганцаараа амьдардаг (фр.).

Эрхэм эелдэг бус (фр.).

Танилцуулгын хэсгийн төгсгөл.

Текстийг литрс ХХК-аас өгсөн.

LitRes дээр хуулийн бүрэн хувилбарыг худалдаж авснаар энэ номыг бүрэн эхээр нь уншина уу.

Та номынхоо төлбөрийг Visa, MasterCard, Maestro банкны картаар данснаас найдвартай төлөх боломжтой гар утас, төлбөрийн терминалаас, MTS эсвэл Svyaznoy салон дээр PayPal, WebMoney, Yandex.Money, QIWI Wallet, урамшууллын карт эсвэл өөрт тохирсон өөр аргаар.

Ингээд номноос эшлэл хүргэж байна.

Текстийн зөвхөн нэг хэсэг нь үнэгүй унших боломжтой (зохиогчийн эрх эзэмшигчийн хязгаарлалт). Хэрэв танд энэ ном таалагдсан бол бүрэн эхээр нь манай түншийн вэбсайтаас авах боломжтой.