Возвратно-усилительные местоимения (Reflexive Pronouns). Возвратные местоимения в английском языке. Reflexive Pronouns in English Возвратно усилительные местоимения

Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском языке (reflexive pronouns / self-pronouns ). Эти местоимения имеют следующие формы:

I myself (я сам)

You yourself (ты сам)

He himself (он сам)

She herself (она сама)

It itself (оно само)

We ourselves (мы сами)

You yourselves (вы сами)

They themselves (они сами)

One oneself (сам)

Возвратные местоимения в английском языке так и называются, потому что служат для выражения категории возвратности. А возвратность мы наблюдаем в том случае, когда и в предложении являются одним и тем же лицом (предметом). Категория возвратности также может выражать значение взаимного действия двух и более производителей. В русском языке мы передаем возвратность с помощью -ся (-сь): одеваться, порезаться, накраситься, поцеловаться и т. д. В английском же языке эта же категория может передаваться с помощью:

  • в (to come upstairs – подниматься наверх, to part – расставаться , to dress – одеваться , etc .);
  • глагола в (This house is being built at the moment . – Дом сейчас строится );
  • конструкции «глагол + возвратное местоимение» (help yourself – угощайся );
  • или устойчивого сочетания (to come back – возвращаться , to give up – сдаваться , can’t help doing something – не могу сдержаться, чтобы не сделать что-либо).

Употребление возвратных местоимений в английском языке

В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, предикатива, образа действия. Например:

She has cut herself . – Она порезала себя. (прямое дополнение)

I work for myself . – Я работаю на себя. (косвенное дополнение)

They will solve their problems themselves . – Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)

You are not quite yourself today. – Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)

How can we confront the dark parts of ourselves ? – Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)

В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:

  1. С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.

    Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?

    Be careful, you can hurt yourself ! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!

    The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.

    I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.

    Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после места.

    He closed the door behind him . – Он закрыл за собой дверь.

    She had a suitcase beside her . – У нее был чемодан рядом с собой.

  2. С предлогом by , когда выражение означает «сам», «один». Здесь два момента: выражение с предлогом by и возвратным местоимением может подразумевать, что кто-то осуществляет какие-либо действие в одиночестве, без компании или сопровождения. В этом случае такого выражения будет словосочетание on one’s own (сам по себе, своими силами). И второе значение – сочетание предлога by с возвратным местоимением может означать, что кто-то выполняет что-либо самостоятельно, без чьей-либо помощи.

    She likes living by herself (= on her own) . – Она любит жить одна. (без кого-либо)

    Are you going on holiday by yourself? (= on your own) – Ты собираешься ехать в отпуск один? (сам, без компании)

    Can he do it by himself ? – Он может сделать это сам? (без чьей-либо помощи)

    Jane and Carol can’t lift the piano by themselves . – Джейн и Кэрол не могут сами поднять пианино. (без чьей-либо помощи)

  3. В таких выражениях, как: enjoy yourself (весело проводить время), behave yourself (прилично себя вести), help yourself (угощаться), find oneself (очутиться), amuse oneself (развлекаться), do it yourself (сделай сам), pinch oneself (отказать себе в чем-либо), take care of oneself (заботиться о ком-то) и другие.

    The sick man can’t take care of himself . – Больной мужчина не может о себе заботиться.

    Make yourself comfortable and help yourself to the cake. – Располагайтесь (чувствуйте себя как дома) и угощайтесь тортом.

    I found myself alone in a strange city. – Я очутилась одна в незнакомом городе.

    Collect yourself , you are a man! – Соберись, ты мужчина!

  4. Для усиления значения подлежащего или дополнения в предложении.

    I myself baked the cake. – Я сама испекла пирог.

    He said it himself . – Он сам это сказал.

    The book itself wasn’t very interesting. – Сама книга не была интересной.

    The composer himself conducted the orchestra. – Композитор сам (лично) дирижировал оркестром.

Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке: to dress – одеваться, to hide – прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться, to shave – бриться. Но, если мы стремимся показать, что человек сам что-то сделал, или приложил усилия, чтобы сделать что-то, можно добавить эти местоимения.

Hide behind the wall. – Спрячьтесь за стенкой.

She likes to bathe in the lake. – Она любит купаться в озере.

I had a broken finger, but I managed to dress myself . – У меня был сломан палец, но я смогла одеться сама.

Исключением служит глагол to dry (высушиться, вытереться). Он всегда употребляется с возвратным местоимением – to dry oneself :

She quickly dried herself and dressed in the silk nightgown. – Она быстро вытерлась и надела шелковую ночную рубашку.

Запомните! Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel (чувствовать), to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), to meet (встретиться), to kiss – поцеловаться (и с другими русскими глаголами, которые выражают значение взаимного действия). Также они не используются в выражении to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).

I feel good! – Я хорошо себя чувствую! (не говорим I feel good myself)

We shall meet later. – Мы встретимся позже. (не говорим We shall meet ourselves later)

When I leave, I will take this bag with me . – Когда я буду уезжать, я заберу эту сумку с собой. (не говорим I will take this bag with myself)

Есть еще два небольших нюанса, касающихся возвратных местоимений в английском языке, на которые следует обратить внимание, так как они помогут вам разобраться в значениях и не совершать ошибок в будущем.

  • Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в русском языке «себя», «себе», «собой», «о себе» и т. д. В английском языке это может привести к небольшой путанице. Чтобы точно знать, использовать ли в определенном случае возвратное или личное местоимение, мысленно подставляйте в предложение слово «сам». Например:

I bought myself a new car. – Я купила себе новую машину. (купила сама себе)

Look at yourself! – Посмотри на себя. (на саму себя)

Если же подставить слово «сам» по смыслу не получается, мы используем личное местоимение в объектном падеже:

She put a pile of papers before her. – Она положила стопку бумаг перед собой.

I would like to take you with me. – Я хотел бы взять тебя с собой.

  • Обратите внимание на разницу в значениях: selves и each other .

Mother and father stand in front of the mirror and look at themselves . – Мама и папа стоят перед зеркалом и смотрят на себя. (= папа и мама смотрят на папу и маму – отражения в зеркалах)

Mother looks at father and father looks at mother. They look at each other . – Мама смотрит на папу, папа смотрит на маму. Они смотрят друг на друга. (= они смотрят друг на друга)

Вот такие вот одновременно простые и иногда сложные возвратные местоимения в английском языке.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your , личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания self (к местоимениям единственного числа) или selves (к местоимениям множественного числа):

В отличие от личных местоимений, 2-е лицо возвратных местоимений имеет отдельные формы для единственного числа (yourself ) и множественного числа (yourselves ):
Don"t hurt yourself, Peter! He ушибитесь (не ушибись), Петр!
Don"t hurt yourselves, children! Не ушибитесь, ребята!

Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда глаголов. Они соответствуют в русском языке:
1. Частице -я (-сь) , которая присоединяется к глаголам для того, чтобы придать им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо:
Не defended himself bravely. Он храбро защищался. (защищал себя)
She hurt herself. Она ушиблась. (ушибла себя)
Be careful! Don"t cut yourself. Будьте осторожны! Не порежьтесь.
Go and wash yourself, Mary. Пойдите и умойтесь, Мария.

При некоторых глаголах, как to wash умываться, to dress одеваться, to shave бриться, to bathe купаться, to hide прятаться возвратные местоимения часто опускаются:
I washed, dressed and shaved. Я помылся, оделся и побрился.
Hide behind the tree. Спрячьтесь за деревом.
He likes to bathe in the sea. Он любит купаться в море.

2. Возвратному местоимению себя (себе, собой) :
Не bought himself a new coat. Он купил себе новое пальто.
She spoke very little of herself. Она очень мало говорила о себе.
I am not pleased with myself. Я недоволен собой.

Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на английский язык не переводится. К таким глаголам относятся: чувствовать себя to feel, вести себя to behave и некоторые другие. Их необходимо запоминать:
Он чувствует себя хорошо. Не feels well.
Он вел себя, как ребенок. Не behaved like a child.

Примечание: Следует иметь в виду, что русское местоимение себя (собой) соответствует одному из возвратных местоимений myself, yourself, himself и т. д. только в том случае, если перед ним по смыслу можно поставить местоимение сам :
Он сердился на себя (самого себя). Не was angry with himself.
Я ничего не прошу для себя (самого себя). I ask nothing for myself.

Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам , то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение в объектном падеже:
Я возьму вас с собой. I shall take you with me (а не: with myself).
Она услышала шаги за собой. She heard steps behind her (а не: behind herself).
Он положил карту перед собой. Не put the map before him (а не: before himself).

Возвратные местоимения употребляются также для усиления значения существительного или местоимения, соответствуя русскому местоимению сам (сама, само, сами) . В этом случае они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого они усиливают:
I saw it myself. = I myself saw it. Я сам это видел
He made breakfast himself. = He himself made breakfast. Он сам приготовил завтрак.
You said it yourself. = You yourself said it. Вы сами это сказали.

Reflexive and emphatic pronouns - Возвратно-усилительные местоимения

Возвратно-усилительные местоимения в английском языке образуются по формулам:
1. Возвратно-усилительное местоимение в ед. ч. = личное местоимение + self
2. Возвратно-усилительное местоимение во мн. ч. = личное местоимение + selves

Число Лицо Возвратно-усилительное местоимение Перевод
Ед. 1 myself себя, сам, сама
2 yourself себя, сам, сама, сами
3 himself себя, сам
herself себя, сама
itself [?t?self] себя, сам, сама, само
Мн. 1 ourselves себя, сами
2 yourselves себя, сами
3 themselves [ð?m?selvz] себя, сами

Употребление возвратно-усилительных местоимений

1. Возвратные местоимения выражают направление действия на того, кто его совершает.
I sluiced myself. Я облился.
He made himself a snapshot./He made a snapshot for himself. Он сделал себе фотографию./Он сделал для себя фотографию.
а. Существует ряд глаголов, после которых возвратные местоимения не используются (если не нужно подчеркнуть, что человек совершил определенное действие сам):
to shave бриться
to relax расслабляться, отдыхать, успокаиваться
to dress одеваться
to bathe купаться, мыться
to hide прятаться
He shaved, bathed and dressed. Он побрился, помылся и оделся.
б. Возвратные местоимения используются в выражениях:
Help yourself! (Help yourselves!) Угощайся! (Угощайтесь!)
Do it yourself! Сделай это сам!
Behave yourself! Веди себя прилично!
Enjoy yourself! Наслаждайся жизнь!
Hi yourself! И тебе привет! (Способ поздороваться с кем-то в ответ; разговорное выражение.)
и др.
2. Усилительные местоимения усиливают смысл высказывания.
I wrote it myself. Я сам написал это.
She had a chance to do it herself . У нее была возможность/был шанс сделать это самой.

Вывод: Возвратно-усилительные местоимения в английском языке употребляются чтобы показать, что:
1. Объект совершает действие сам.
2. Объект совершает действие над самим собой.

Возвратные местоимения в английском языке (анг. Reflexive pronouns) довольно обычное явление. Конечно, их можно не так часто встретить в предложениях как , но такие слова как myself, himself, ourselves и т.д. иногда просто необходимы, чтобы правильно выразить свою мысль.

Nothing can be by itself alone, no one can be by himself or herself alone, everyone has to inter-be with every one else. That is why, when you look outside, around you, you can see yourself.

Ничто не может быть само по себе, никто не может быть в одиночестве, все должны общаться друг с другом. Поэтому, когда вы смотрите со стороны вокруг себя, вы можете видеть себя.

Почему же английские возвратные местоимения заслуживают столь пристального внимания? Как образуются reflexive pronouns в английском языке? Какие правила употребления возвратных местоимений нужно знать? И чем возвратные местоимения отличаются от личных и притяжательных? Сегодня мы об этом и поговорим.

Возвратные местоимения в английском языке

В предложениях возвратные местоимения употребляются, когда субъект и объект действия одно и то же лицо.

Во многих языках есть возвратные глаголы. Они оканчиваются на постфикс -ся (сь) , и нужны, чтобы выразить действие, направленное на себя.

Помните, как у К. Чуковского в сказке о Мойдодыре (анг. Washee-Washee)

Кроме возвратных глаголов в русском языке есть и возвратное местоимение "себя" , которое может изменяться по падежам. Как и возвратные глаголы местоимение "себя" указывает, что совершаемое действие направлено на самого делающего.

В отличии от русского языка в английской грамматике нет возвратных глаголов, но есть возвратные местоимения, которые могут выполнять роль окончания -ся(сь) или слова "себя".

Что такое английские возвратные местоимения

Английские возвратные местоимения - это группа местоимений, которые указывают на то, что исполнитель действия глагола также является его получателем, т.е действие направлено на самого себя.

Примеры предложений с возвратными местоимениями:

She cut herself cooking dinner this afternoon (рус. Она порезалась при приготовлении обеда сегодня)

You should take care of yourself (рус. Вы должны о себе позаботиться)

Запомните!

Возвратные местоимения в английском изменяются по лицам, родам и числам. Для их образования используется суффикс -self (ед.число) или -selves (мн. число).

Более подробную информацию вы можете увидеть из таблицы:

Возвратные местоимения в английском языке таблица

Итак, существует девять возвратных местоимений. И если бы не суффикс-self(-selves) они бы напоминали притяжательные (my, your, our ) или объектные местоимения (him, them ). В чем же разница?

Местоимения в английском языке таблица и сравнение

Сравнительная таблица английских местоимений

Кроме возвратных местоимений в таблице представлены личные и притяжательные местоимения . Они чаще других встречаются в английском языке.

3. Возвратные местоимения в английском - это такие слова, как myself, yourself, herself, himself, itself, oneself, ourselves и themselves .

Как было сказано ранее, возвратные местоимения используются, когда субъект и объект действия являются одним и тем же человеком. Например:

Peter saw himself in the mirror (рус. Питер увидел себя в зеркале). Субъект и объект - это одно и то же лицо.

They are going to the shop to buy some clothes for themselves (рус. Они идут в магазин, чтобы купить себе одежду).

Если бы мы употребили в этих предложениях объектные местоимения him и them , предложения приобрели бы совсем другой смысл:

Peter saw him in the mirror (рус. Питер увидел его в зеркале). Его- другого человека, а не себя.

They are going to the shop to buy some clothes for them (рус. Они идут в магазин, чтобы купить им одежду). Им- кому-то другому, а не себе.

4. Будьте осторожны с усилительными местоимениями : они выглядят также как и возвратные, но употребляются для придания особого значения отдельному слову или всему предложению.

Усилительные местоимения переводятся на русский сам (сама, само, сами) , а возвратные - себя или глаголом с окончанием -ся(сь) . Сравните:

При использовании для усиления возвратное местоимение означает «этот человек / предмет и никто / ничего другого», например:

Director himself said about this (рус. Директор и никто другой не сказал об этом)

We ourselves communicated with him (рус. Мы сами поговорили с ним)

Возвратные местоимения в английском языке примеры с переводом

Чтобы лучше разобраться с возвратными местоимениями в английском языке, давайте остановимся на примерах:

Как вы видите перевод возвратных местоимений с английского на русский может варьироваться в зависимости от ситуации.

Когда употреблять возвратные местоимения

Пример употребления возвратного местоимения yourself: What matters most is how you see yourself (рус. Значение имеет лишь то, кем ты видишь себя)

Возвратное местоимение в английском предложении может выполнять роль прямого, косвенного или предложного дополнения.

Примеры употребления возвратных местоимений

Английские возвратные местоимения обычно используются в следующих случаях:

    субъект и объект глагола относятся к одному и тому же лицу

    для усиления некоторых слов в предложении

  • с предлогом by , когда мы хотим показать, что кто-то сделал что-то в одиночку и без посторонней помощи

Me, Myself, I - разница в употреблении.

Хотя значение этих местоимений вроде бы понятно и перевод их знаком даже младенцу, на практике при их употреблении часто возникают проблемы.

И если с личным местоимением I дела обстоят более или менее благополучно, то объектное местоимение me и возвратное myself могут вызвать затруднение.

Сравнительная таблица I, me и myself

Все три местоимения me, myself , I одновременно можно использовать в значении “сам по себе, один”. Одноименная песня Бейонсе “Me, Myself, I” как нельзя кстати показывает одиночество с помощью этих трех местоимений:

Употребляем правильно itself herself himself

При употреблении местоимений мы легко можем соотнести личные и возвратные, например: it - itself, he - himself, she - herself.

    Itself никогда не используется применительно к живым людям, только к животным или предметам.

  • Если неизвестен род автора, принято относить его к мужскому роду и соответственно использовать местоимение himself , или использовать himself/herself через слэш.

Примеры употребления itself herself himself

Возвратные местоимения для множественного числа

Множественное число возвратных местоимений образуется с помощью окончания -selves . Некоторые утверждают, что это окончание произошло от -self , к которому добавили окончание множественного числа -(e)s.

Примеры употребления ourselves yourselves themselves

Иногда бывает сложно понять, когда надо использовать местоимения yourself и yourselves . Форма личного местоимения you одинаковая и для единственного, и для множественного числа.

Поэтому будьте внимательны в предложениях с you: когда вы обращаетесь к одному человеку, используйте возвратное местоимение yourself , а когда обращаетесь к нескольким адресатам, используйте yourselves :

Help yourself (рус. Угощайся)

Help yourselves (рус. Угощайтесь)

Предложения с возвратными местоимениями на английском с переводом

Перевод возвратного местоимения myself на русский может значительно разниться: I’m working on myself, for myself, by myself (рус. Я работаю над собой, для себя, самостоятельно).

Основная функция возвратных местоимений - направлять действие на его автора послужила основанием для их названия. Но на этом их сходство в разных языках и заканчивается.

Ниже приведено несколько примеров употребления возвратных местоимений в английских предложениях с переводом на русский.

Различия между английскими возвратными местоимениями и русскими

  • При переводе английских возвратных местоимений на русский язык к глаголу следует добавить суффикс -ся(сь) , например:

hurt oneself (рус. пораниться)

enjoy yourself (рус. расслабиться)

  • Возвратные местоимения не используются после глаголов, которые описывают обычные действия, выполняемые людьми каждый день, как например dress (рус. одеваться), wash (рус. мыться), shave (рус. бриться):

He washes before breakfast (рус. Он моется перед завтраком)

Ann dressed and went out (рус. Анна оделась и вышла)

  • Нельзя использовать возвратные местоимения после английских глаголов feel (рус. чувствовать), afford (рус. позволять), concentrate (рус. концентрироваться), focus (рус. сосредоточиться), relax (рус. расслабиться), meet (встречаться), которые в русском языке являются возвратными:

They feel wonderful (рус. Они чувствовали себя великолепно) He’d like to have a huge house but he cannot afford it. (рус. Он бы хотел иметь огромный дом, но не может себе этого позволить)

Как правильно переводить возвратные местоимения на русский язык

Английские возвратные местоимения часто переводятся на русский с помощью возвратного местоимением себя , если смысл предложения позволяет поставить перед ним местоимение "сам" .

Примеры перевода предложений с возвратными местоимениями на русский

Некоторые английские глаголы с возвратным местоимениям могут быть переведены на русский с использованием русских возвратных глаголов с окончанием -ся(сь)

Как вы заметили, при переводе английских возвратных местоимений, необходимо учитывать, как предложение будет звучать на русском.

Видео возвратные местоимения в английском языке

Ответить на вопрос, как будет правильно I enjoyed... или I enjoyed myself… вам поможет видео о возвратных местоимениях в английском языке.

Introduction to Reflexive Pronouns in English

Вместо заключения

Группа возвратных местоимений в английском языке немногочисленна, но зная и правильно применяя их, вы сможете быть всегда понятыми англоязычными собеседниками. А интерактивная поможет сделать изучение английских возвратных местоимений быстрым и увлекательным процессом.

Возвратные местоимения в английском языке тест

Complete the sentences. Use:

each other or ourselves/yourselves/themselves or us/you/them

    Paul and I live near …. .

    Who are those people? Do you know … ?

    You can help Tom, and Tom can help you. So you and Tom can help …. .

    There’s food in die kitchen. If you and Chris are hungry, you can help …. .

    We didn’t go to Emily’s party. She didn’t invite …. .

    When we go on holiday, we always enjoy …. .

    Mary and Jane were at school together, but they never see …. now.

    Diane and I are very good friends. We’ve known … for a long time.

    ‘Did you see Sam and Laura at the party?’ ‘Yes, but I didn’t speak to …. .

  1. Many people talk to …. when they’re alone.

Вконтакте

Число Личное местоимение Число Личное местоимение
Единственное I-я myself - себя, сам(а) Множественное we - мы ourselves - себя, сами
you — ты, вы yourself - себя, сам (а), сами
you - вы yourselves - себя, сами
he - он himself - себя, сам
she - она herself - себя, сама
they - они themselves - себя, сами
it - он, она, оно itself - себя, сам, сама, само

Формы и соответствия в русском языке

На русский язык английские возвратные местоимения переводятся с помощью:

  1. возвратных местоимений - сам, себе, собой и т. п.;
  2. возвратных глаголов с окончанием на -ся, -сь (умыться, одеться и т. п.)

Заметьте:

Часто глаголы , выражающие конкретные действия, употребляются без возвратных местоимений. Например, такие как wash - умыться, dress - одеться, shave - бриться.

Не washed, dressed and left the house. Он умылся, оделся и ушёл.

Английские усилительные местоимения соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами и т. п.

She herself translated this text. Она сама перевела этот текст.

Местоимение oneself обычно употребляется с инфинитивом , чтобы показать возвратное значение глагола.

It is terrible to find oneself in such a situation. (Это) ужасно очутиться в такой ситуации.

Употребление

  1. Myself, himself, yourself и т. п. употребляются, когда подлежащее и дополнение являются одним и тем же лицом.

    I cut myself . Я порезался.
    She fell down and hurt herself . Она упала и ушиблась.
    They found themselves in a dark forest. Они очутились в тёмном лесу.

  2. После предлогов :

    Не spoke to himself . Он разговаривал сам с собой.
    They looked at themselves in the mirror. Они посмотрели на себя в зеркало.
    She sat by herself . Она сидела одна.
    I did it by myself . Я сделал это сам.

  3. Для усиления значения существительного в функции подлежащего.

    Ann herself opened the door. Анна сама открыла дверь.
    Ann opened the door herself . Анна открыла дверь сама.

    Заметьте:

    Если хотят выделить в предложении существительное, не являющееся подлежащим, то возвратное местоимение ставится сразу после этого существительного.

    I talked with Tom himself. Я говорил с самим Томом.
    Не spoke to the President himself. Он говорил с самим президентом.

Понравилось? Лайкни нас на Facebook